Случайный афоризм
Ни один великий поэт не может не быть одновременно и большим философом. Сэмюэл Тейлор Колридж
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

самого начала отказался от предложенной партии. Эверард тогда возразил:
     - Неужели ты до сих пор не  осознала,  сколь  неустойчиво  равновесие
событий? Ты уговорила меня на авантюру, которая едва укладывается у меня в
сознании.
     Сейчас, обращаясь к Лоренцо, он произнес:
     - Ты получил приказ,  солдат!  Подчинись  и  благодари  Бога  за  его
милость!
     Лоренцо продолжал неподвижно стоять на  месте.  Холодок  пробежал  по
телу Ванды. Да, он порождение своей эпохи, но он умен, крепок и отнюдь  не
наивен, когда дело касается отношений между людьми.
     - На колени! - твердо произнесла она и сама приняла молитвенную позу,
сложив перед собой руки.
     - Да, да! - Лоренцо шатко двинулся к силуэту ангела. - Господь указал
мне верный путь. Спаситель укрепил мою волю и вложил силу в руку, держащую
меч.
     Он опустился на колени перед  Эверардом,  обнял  ноги  патрульного  и
склонил голову на его сияющие одежды.
     - Достаточно! - смущенно произнес  Эверард.  -  Ступай  и  больше  не
греши!
     Лоренцо отпустил Эверарда, воздел руки вверх, словно в молитве, затем
вдруг неуловимым движением опустил левую руку и  резко  ударил  по  правой
руке Эверарда. Распятие выпало из разжавшихся  пальцев.  Лоренцо  проворно
выпрямился и отскочил назад. Его меч со свистом вылетел из  ножен.  Солнце
вспыхнуло на стальном клинке.
     - Ты ангел?! - выкрикнул он. - Или демон?
     - Какого черта?! - Эверард сделал шаг, чтобы поднять парализатор.
     Лоренцо прыжком преградил ему путь.
     - Стой там, где стоишь, иначе зарублю! - громко распорядился  рыцарь.
- Назови, кто ты истинно есть, и отправляйся восвояси!
     Эверард овладел собой.
     - Ты отказываешься повиноваться посланнику Небес?
     - Нет. Но если ты и в самом деле посланник Небес. Помоги мне Господь,
я должен это узнать!
     У Ванды голова пошла кругом.
     "Он не поверил. Почему?  Да,  Мэнс  рассказывал,  что  здесь  в  ходу
истории о дьяволах, набросивших личину, чтобы завлечь людей в свои лапы, а
некоторые  даже  принимают  облик  Иисуса.   Если   у   Лоренцо   возникли
подозрения..."
     - Смотри на меня! - сказал Эверард.
     - Я даже ощупал тебя! - отрезал Лоренцо.
     "Охо-хо, - догадалась Ванда. - Ангелам не положено  иметь  гениталии.
Да, мы столкнулись с необычайно проницательным и бесстрашным человеком. Не
удивительно, что будущее целиком зависит от него".
     Ванда двинулась вперед на четвереньках. Распятие лежало метрах в трех
от нее. Если Эверарду удастся  удержать  внимание  Лоренцо,  пока  она  не
подползет к оружию, быть может, им удастся закончить операцию.
     - Чего ради Сатана  станет  отправлять  тебя  в  крестовый  поход?  -
возразил агент Патруля.
     - Чтобы убрать меня отсюда. На случай, если Роджер, этот волк,  решит
украсть у нас не только Сицилию. - Лоренцо воздел очи к небу. - Господи, -
взмолился он, - не заблуждаюсь ли я? Даруй мне знамение!
     "Вряд ли Мэнс сумеет взмахнуть крыльями", - успела подумать Ванда.
     Эверард метнулся к темпороллеру. На нем он  сможет  держать  ситуацию
под контролем. Лоренцо с криком бросился на него и взмахнул мечом. Эверард
едва  увернулся.  Кровь  проступила  сквозь  порванную  одежду,   толчками
выливаясь из глубокой раны на правом плече и стекая на грудь.
     - Вот оно, мое знамение! - завопил Лоренцо. - Ты не демон и не ангел!
Умри, колдун!
     Он сбросил Эверарда с темпороллера,  не  дав  ему  и  секунды,  чтобы
воспользоваться коммуникатором. Ванда подползла к распятию.  Схватив  его,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.