Случайный афоризм
В деле сочинительства всякий (сужу по себе) делает не то, что хочет, а то, что может - и насколько удастся. Иван Сергеевич Тургенев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

они не стали сразу говорить о деле.
     - Я очень удивился, узнав, что вы не собираетесь оставаться здесь,  -
сказал Эверард. - Знаменитая осада. Вы смогли бы заполнить все  пробелы  и
исправить ошибки у Полибия и в других хрониках, фрагменты которых уцелеют.
     Чандракумар простер перед собой ладони.
     - Располагая ограниченным сроком, отпущенным мне  на  исследования  и
земную жизнь, я не намерен расточать свое время на  войну.  Кровопролитие,
потери нищета - и каков итог через два года? Антиох не может взять  город,
но при этом не хочет или не смеет оставаться у стен осажденного города. Он
заключает мир, скрепленный обручением его дочери и наследником Деметром, и
уходит на юг, в Индию. Эволюция общества - вот что имеет  значение.  Войны
не что иное, как патология.
     Эверард воздержался от возражений. Вовсе не потому, что ему нравились
войны, он слишком много повидал их на своем веку. Но  он  считал,  что,  к
сожалению, это норма истории - как снежные бураны в Арктике, -  и  слишком
часто их последствия существенно меняют ситуацию в мире.
     - Извините, - сказал он, - но мы запросили опытного наблюдателя, а вы
как раз он и есть. Вы здесь в качестве буддийского странника, верно?
     - Не совсем так. В вихаре есть несколько священных предметов, но  они
не представляют исключительной ценности. Тем не менее  Чандракумар  жаждал
просвещения,  и  письма,  которые  послал  ему  двоюродный  брат  Раджнеш,
служивший в Бактре агентом по  торговле  шелком,  навели  Чандракумара  на
мысль об изучении мудрости как Запада, так и Востока. К примеру,  Гераклит
был почти  современником  Будды,  и  некоторые  его  суждения  параллельны
буддийским. Этот город - самое подходящее  место  для  индуса,  изучающего
эллинов.
     Эверард одобрительно кивнул. Переходя из образа в  образ  -  процесс,
который обычно прерывается временной паузой, чтобы избежать  узнавания,  -
Бенегал Дасс провел среди бактрийцев годы,  в  общей  сложности  несколько
десятилетий. Каждое прибытие и отъезд совершались на медленных, неудобных,
опасных средствах передвижения этой эпохи; темпороллер или что-то  другое,
что могло вызвать здесь любопытство, утрачивали свои незаменимые качества,
и  агент  просто  не  мог  в  таком  случае  выполнять  задания   Патруля.
Чандракумар наблюдал, как город обретает величие, и ему  предстояло  стать
очевидцем его смерти. Конечным итогом  его  трудов  было  повествование  о
Бактре, глубокое и волнующее,  всеобъемлющее,  недоступное  никому,  кроме
горстки заинтересованных лиц в Патруле или в  далеком  неведомом  будущем.
Когда он переносился на родину и в свое столетие,  ему  приходилось  лгать
родственникам и друзьям, отвечая на вопросы, чем он зарабатывает на жизнь.
Никакому монаху не  доводилось  вести  столь  тяжкое,  замкнутое  и  столь
подвижническое существование.
     "У меня бы у самого духа не хватило..." - признался себе Эверард.
     Чандракумар нервно засмеялся.
     - Простите, - произнес он, - я уклоняюсь  от  сути.  Велеречивость  -
недуг  ученых.  И,  разумеется,  я  сам  истомлен  неопределенностью.  Что
затевается? - Пауза. - Ну, рассказывайте же.
     - Боюсь, вам это придется не по душе, - мрачно отозвался  Эверард.  -
Вам  довелось  побывать  во  многих  переделках,  и  все   ради   какой-то
интермедии.  Главное  событие,  однако,  серьезно  настолько,  что  каждая
крупица информации на вес золота.
     Эверард заметил, как Чандракумар  поджал  губы.  Его  голос  зазвучал
холодно.
     - Вот как? Позвольте осведомиться, что же это за главное событие?
     - Нет времени вдаваться в подробности. К тому же я и сам многого  еще
не знаю. Я действую только как связной с вами,  что-то  вроде  посыльного.
Событие, которое  Патруль  должен  предотвратить,  может  произойти  через
несколько лет. Что-то типа... династии Сасанидов, которая восстает и берет
власть над Персией. Ждать уже недолго.
     Маленький индус застыл.
     - Что?! Невозможно!

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.