Случайный афоризм
Ни один великий поэт не может не быть одновременно и большим философом. Сэмюэл Тейлор Колридж
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     "Слишком многословно,  но,  по  крайней  мере,  правдиво,  -  подумал
Эверард. - А теперь немного вранья..."
     - В планы фанатиков, возможно, входит уничтожение экономической  мощи
Бактрии. А может, и нет - может, их всего жалкая кучка, но мы стараемся не
упустить ни единой мелочи. Перед отправкой с базы вам было  дано  указание
держать в поле зрения всякого гостя, который выглядит подозрительно. И вот
я здесь, чтобы выслушать, что вам удалось узнать.
     - Понятно, - повторил  Чандракумар,  однако  уже  вполне  дружелюбно,
показывая, что он жаждет помочь.
     Картина, нарисованная Эверардом, как и  следовало  ожидать,  напугала
Чандракумара, хотя внешне он хранил спокойствие, поглаживая  подбородок  и
устремив взор в тусклое пространство.
     - Трудно сказать, кто в большей степени привлек  мое  внимание.  Этот
город - словно котел, и здесь бывают люди со всего света. Будет жаль, если
по моей оплошности сыщики потратят силы на безобидного человека.
     - Не волнуйтесь.  Рассказывайте.  Вашу  информацию  проанализируют  в
будущем.
     - Не могли бы вы как-то сориентировать меня... наводящими вопросами?
     - Вот вам наводящий вопрос: кто останавливался в этом  доме,  заходил
выразить свое почтение, поболтать, а  заодно  выяснить,  появлялись  ли  в
городе необычные люди?
     - Было несколько таких приезжих.  Вихара  -  вроде  редакции  устного
вестника, и не только для буддистов, как вы понимаете.
     "Правильно, именно по этой причине. Патруль полвека  назад  незаметно
помог создать это заведение. В средневековой Европе мы делаем то же  самое
с некоторыми монастырями", - подумал про себя Эверард, а вслух сказал:
     - Продолжайте. И подробней, пожалуйста.
     - В соответствии с инструкцией я обосновался здесь, не перебираясь  в
более удобный квартал,  и  таким  образом  меня  мало  кто  мог  миновать.
Большинство из тех, кто сюда заглядывал, никаких подозрений  не  вызывают.
Желательно поточнее определить, что вас интересует.
     - Люди, которые, по вашим впечатлениям, не вписывались в эту эпоху  -
внешне или с точки  зрения  культуры...  Вообще,  как-то  выделялись.  Мне
сообщили, что банда неоднородна по составу.
     Пламя в глиняной плошке высветило неуверенную улыбку индуса.
     - Судя по тому времени,  откуда  вы  прибыли,  вам  чудятся  арабские
террористы? Здесь побывало двое арабов, но у меня нет причин сомневаться в
том, что это всего лишь торговцы пряностями, как они и сказали.  Были  еще
ирландцы...  Да,  двое,  судя  по   всему,   ирландцев.   Черные   волосы,
мраморно-белая кожа, которой словно  бы  не  коснулось  азиатское  солнце,
тонкие черты лица. Если они действительно из тех краев, то  они  не  могут
быть современниками. Сейчас ирландцы еще варвары, охотники за черепами.
     Эверарду пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выдать  растущий
интерес. Он доверял интуиции, но когда подкрадываешься к такому  врагу,  с
каким имел дело Эверард, нельзя давать ему лишний  шанс.  Экзальтационисты
наверняка понимают,  что  по  крайней  мере  один  специалист  по  истории
находится в  городе  постоянно.  Если  они  сочтут  необходимым  вычислить
историка, им это не составит особых хлопот. Поэтому собственные следы надо
заметать.
     - И кем они представились? - спросил Эверард.
     - Я не слышал их разговора с Зенодотом. Он - грек из  новообращенных,
наиболее активный в миру среди всех здешних монахов. Я пытался  выжать  из
него побольше информации, но, конечно,  не  забывал  приказ  не  проявлять
назойливого любопытства. Он рассказал мне, что  те  двое,  по  их  словам,
галлы, цивилизованные галлы из окрестностей Марселя.
     - Возможно. Я слышал, что галлы добирались до очень отдаленных  мест,
но чтобы они очутились здесь?
     - Сомнительно. Именно  их  внешность  и  заставила  меня  задуматься.
По-моему, южные галлы больше похожи на французов-южан нашей эпохи, а? Хотя
не исключено, что их род перебрался на юг с севера  галльских  территорий.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.