Случайный афоризм
Всякий писатель может сказать: на безумие не способен, до здоровья не снисхожу, невротик есмь. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

будущем. Сюда они послали человека только на разведку, за  дополнительными
сведениями.
     И Сауво пересказал им историю, которую Эверард изложил в вихаре.
     "Этот тип упрятал Чандракумара в  тюрьму  и  допросил  под  действием
кирадекса, - понял Эверард. - Все раскрыто. Однако большая часть секретов,
которые узнал Сауво вовсе никакие не секреты. Спасибо, Шалтен!"
     - Опять менять план! - воскликнул Драганизу.
     -  Наш  старый  план  и  без  того  скоро  аннулирует  и  замысел,  и
исполнителей, - пробормотала Раор. - Но все же интересно было бы  побольше
узнать о них. Может, даже вступить в контакт...  -  Слова  ее  скрылись  в
молчании, словно змея, скользнувшая за добычей.
     - Во-первых, - отрывисто произнес Драганизу, - мы знаем, что  этот...
Холбрук... вырвался на свободу и сейчас неизвестно, где его носит.
     Раор отреагировала без промедления:
     - Успокойся, все в порядке. Его снаряжение и средства связи у нас.
     - Если он не даст о себе знать...
     - Сомневаюсь, чтобы Патруль рассчитывал немедленно получить  от  него
известия. Оставьте его пока в покое вместе с другими конспираторами. У нас
есть куда более срочные дела.
     Драганизу повернулся к Сауво и спросил:
     - Как тебе удалось допросить его без свидетелей?
     - Разве ты не слышал? - не скрывая удивления, ответил Сауво.
     - Я пришел  несколько  минут  назад.  Был  занят  делами  в  качестве
Никомаха. В записке Раор черкнула единственное слово: "Приходи".
     "Записку доставил раб, - решил Эверард. - Радио использовать  боятся.
Она, вероятно, чувствует себя уверенно, но "дело  Холбрука"  обострило  ее
осторожность до предела".
     - Я уговорила Зоила держать арестованных по этому делу в одиночках, -
произнесла Раор, пожимая шелковыми плечами. - Сказала, что мои связи  дают
мне основания видеть в них шпионов.
     "И когда стража  и  обитатели  каталажки  уснули,  Сауво  использовал
темпороллер и проник в камеру. Раор решила пойти на  такой  риск.  Видимо,
они считали, что Чандракумар и Холбрук - единственные специалисты  Патруля
в Бактре; один теперь заперт на замок, а второй остался без  снаряжения  и
где-то прячется. Сауво оглушил Чандракумара мощным лучом, надвинул ему  на
голову кирадекс и, когда пленник пришел в  себя,  подробно  допросил  его.
Надеюсь, он оставил  Чандракумара  в  живых.  Несомненно.  Зачем  вызывать
вопросы у тюремщиков? Да и что  может  сказать  им  наутро  Чандракумар  о
случившемся? Они просто примут его за лунатика".
     Драганизу не сводил с Раор глаз.
     - А ты, я смотрю, вскружила ему голову, да?
     - Ему  и  еще  многим,  -  заметил  Сауво,  пока  Раор  с  притворной
застенчивостью пила вино. Он засмеялся. - Видели, какие  ревнивые  взгляды
бросают на мажордома Ксениада? Хотя все знают, что я лишь слуга.
     "Значит,  Сауво  -  это   Ксениад,   ведающий   домашней   прислугой.
Запомним... Сочувствую Зоилу и  его  компании.  Я  бы  тоже  не  отказался
затащить миледи в постель. - Эверард поморщился. - Хотя и  не  решился  бы
заснуть в ее объятиях. Как знать, может в этих черных  локонах  припрятана
ампула с цианистым калием".
     -  Ладно,  греки  пусть  держат  Чандракумара  в  камере,  -   сказал
Драганизу. - А что за снаряжение было у Холбрука?
     - Он оставил его в доме человека, с которым сюда приехал, - объяснила
Раор. - Человек этот - обычный купец из местных. Он  был  в  ужасе,  когда
стража заявила, что его гость шпион,  и  конфисковала  вещи  чужеземца.  В
дальнейшем Гиппоника можно не  трогать;  в  сущности,  это  было  бы  даже
неразумно.
     "И на том спасибо", - подумал Эверард.
     - А багаж его здесь, - Раор улыбнулась, став похожей на  кошку.  -  С
этим тоже пришлось повозиться, но Зоил посодействовал. У него свои каналы.
Я обследовала все предметы нашими приборами. Большинство относится к  этой

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.