Случайный афоризм
Высшая степень мастерства писателя в том, чтобы выразить мысль в образе. Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

приносить нам пользу.
     Взгляд его устремился дальше, к семье Арюка. Люди сбились в маленькую
кучку, ожидая своей участи. Они держались за руки, прижимая к себе детей.
     - Мы начнем наше взаимное обучение с того, что заберем одного из  них
с собой.
     Красный Волк улыбнулся девушке. Ответом ему был застывший в ее глазах
ужас.



                      1965 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА

     Мягкий апрельский день. После полудня  в  Сан-Франциско.  Только  что
родилась на свет Ванда  Тамберли.  В  такие  минуты  даже  агента  Патруля
Времени может охватить чувство нереальности происходящего.
     "С рождением, Ванда".
     Случайное стечение обстоятельств. Ральф Корвин попросил  ее  зайти  в
этот день именно в это время, потому что раньше им могли  помешать.  Из-за
недокомплекта личного состава подразделения  Патруль  мог  позволить  себе
послать лишь небольшую группу для слежения  за  миграцией  в  Новый  Свет,
независимо  от  степени  важности  происходящих  событий   для   будущего.
Перегруженные заданиями, члены группы всегда толпились в доме у Корвина  в
Беркли, где он устроил свою административную базу.
     Подобно другим, эта база представляла собой дом, снятый на  несколько
лет людьми, которые действительно там жили. Америка двадцатого  века  была
очень в этом отношении  удобна.  Большинство  сотрудников  Патруля  из  их
группы родились в этом веке и чувствовали себя там совершенно естественно.
Они не могли часто использовать региональную штаб-квартиру в Сан-Франциско
-  излишняя  активность   вызвала   бы   нежелательный   интерес.   Беркли
шестидесятых годов почти идеально подходил им. Поскольку  все  здесь  жили
как хотели, никто не обращал особого внимания на некие странности. В конце
концов, поднятая властями шумиха вокруг злоупотребления наркотиками  могла
спровоцировать слежку за домом. Но к тому моменту  группа  Патруля  успеет
свернуть работу и покинуть дом.
     Поскольку  на  базе  недоставало   укромного   места   для   хранения
темпороллеров,   Тамберли   добралась   на   городском    транспорте    до
Телеграф-авеню,  прошла  по  ней  в  северном  направлении   и   пересекла
университетский кампус. День стоял прекрасный, и она с любопытством  ждала
встречи с тем десятилетием. Пока Ванда росла, о  времени  ее  детства  уже
начали слагать легенды.
     Однако   действительность   оказалась   куда    менее    романтичной.
Неряшливость, претенциозность, самодовольство. Когда парень  в  задубевших
от грязи джинсах и тряпке, которую он, вероятно, считал  одеялом  индейца,
сунул ей листовку  с  выспренними  словами  о  мире,  она  вспомнила,  что
случится в недалеком будущем - Камбоджа, люди на джонках, -  и  сказала  с
улыбкой:
     - Извините, но я - фашистский поджигатель войны.
     Да, Мэнс однажды говорил о молодежной революции в  таких  выражениях,
что ей следовало воспринять это как  предостережение.  Но  зачем  забивать
этим  голову  сейчас,  когда  вишневые  деревья  стоят,  будто   окутанные
застывшей метелью?
     Дом, который она искала, находился на несколько кварталов  восточнее,
на Гроув-стрит (которая будет торжественно переименована в  честь  Мартина
Лютера Кинга, но останется в памяти ее поколения как  Милки  Уэй).  Здание
оказалось скромным, но в хорошем состоянии.  Добропорядочный  владелец  не
станет объектом любопытства. Ванда поднялась на крыльцо и позвонила.
     Дверь открылась.
     - Мисс Тамберли?
     Она кивнула.
     - Добрый день. Пожалуйста, проходите.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.