Случайный афоризм
Отвратительно, когда писатель говорит, пишет о том, чего он не пережил. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ее точки зрения".
     -  Извините,  Ванда.  Я  не  хотел  вас  обидеть.  -  Затем,  глубоко
затянувшись, добавил:  -  Факты  таковы,  что  пришельцы,  с  которыми  вы
столкнулись, меняют все. Разве вам этого не объяснили?
     - Да. До известной степени. - Она заговорила мягче. - Но неужели  мои
исследования  действительно  могут  испортить  дело?  Один  человек,  тихо
передвигающийся по степи, по холмам, лесам, вдоль побережья? Когда я  жила
среди тулатов - вы знаете, это аборигены,  -  мое  присутствие  никого  не
беспокоило.
     Эверард хмуро уставился на трубку.
     - Я не осведомлен в деталях, - согласился он. -  Вчера  я  просмотрел
кое-что, но совсем немного из-за нехватки времени. Мне, однако, показалось
совершенно очевидным, что ваши тулаты не играют важной роли в  перспективе
исторических событий. Они исчезают, не  оставив  после  себя  значительных
следов, сколь-нибудь отчетливых,  как,  например,  в  стойбищах  Роанок  и
Винлэнд. Палеоиндейцы станут истинными  американцами  доколумбовой  эпохи.
Однако на раннем этапе их внедрения трудно определить, что  может  вызвать
существенные перемены и внести разлад в будущее. - Эверард поднял руку.  -
Конечно, конечно. Это маловероятно. Мелкие волны и морщинки в общем потоке
истории непременно будут разглажены. Это касается и ваших... тулатов.  Что
же касается палеоиндейцев,  то  кто  способен  гарантировать  устойчивость
ситуации на данном этапе? К тому  же  управление  Древней  Америки  хочет,
чтобы за их историей велось наблюдение без всякого изм... вмешательства  в
развитие культуры.
     Тамберли сжала кулаки.
     - Ральф Корвин отправился жить среди них!
     -  Ах  вот  оно  что!  Прекрасно.  Он  профессионал  в  таких  делах,
авторитетный антрополог,  я  просмотрел  и  его  досье.  У  него  отменный
послужной список, начиная с работы с более поздними, чем тулаты, народами.
Он сведет до минимума свое влияние, но в то  же  время  узнает  достаточно
много о том, чему  действительно  суждено  случиться;  так  же  как  и  вы
проделали работу для выяснения истинной картины животного и  растительного
мира  Берингии.  -  Эверард  выпустил   дым   тонкой   струйкой.   -   Это
основополагающая проблема, Ванда. Пришельцам  предопределено  вступить  во
взаимодействие с аборигенами. Оно может  состояться  легко  или  не  очень
легко, но процесс  неизбежен,  и  не  исключено,  что  он  окажется  очень
запутанным. Мы не можем  допускать  анахронизмов  на  сцене  истории.  Они
способны  вызвать  такую  сумятицу  событий,  которая  будет   необратима.
Особенно потому, что вы не обладаете  опытом  Корвина.  Понятно?  В  конце
концов, ваши исследования в  области  экологии  весьма  ценны,  но  сейчас
абсолютный приоритет отдается изучению человека. Вне всякой связи с  вашей
личностью возникла необходимость положить конец этому проекту. Вы получите
другое задание, и руководство постарается обеспечить вам выполнение работы
до конца.
     - Да, понятно. Это мне уже втолковали.
     Некоторое время Ванда сидела безмолвно. Когда она подняла глаза, взор
ее был твердым, а голос спокойным.
     - Но здесь дело не только в науке, Мэнс. Я боюсь за  этот  народ,  за
своих тулатов. Они славные люди. Примитивные, часто по-детски наивные,  но
хорошие. Безгранично добрые и гостеприимные, и по  отношению  ко  мне  они
были такими не потому, что я загадочна и сильна, а по сути их натуры.  Что
станется с ними? Что уже там случилось? Они забыты,  потеряны  в  истории.
Почему? Ответ страшит меня, Мэнс.
     Он кивнул.
     - Корвин изложил свое мнение конфиденциально после беседы с вами.  Он
повторил  рекомендацию  прервать  ваше  задание  в   Берингии,   поскольку
опасался, что вы  можете  поддаться...  искушению,  соблазну  вмешаться  в
события. Или, по крайней мере, действовать вслепую, не имея специальной на
то подготовки и без контроля  экспертов.  Не  считайте  его  подлецом.  Он
выполняет свой долг. Корвин предложил вам заняться более ранним периодом.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.