Случайный афоризм
Я полагаю, что обладать прекрасной душой для автора книги важнее, чем быть правым как можно чаще. Роберт Вальзер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Да! Кто там?
     - Это я, проф. Тим Варнер. Вилли у вас? Я подумал, не выпить  ли  нам
пива перед завтраком.
     Рэндолф бросил свирепый взгляд на Хаффнера.
     - Он здесь. Минутку, пожалуйста... - Рэндолф повернулся  к  Стелле  и
Колину: - В другую комнату, быстро!
     Когда  Рэндолф  открыл  защелку,  Хаулэнд  уже   сидел   и   спокойно
перелистывал книгу, а Хаффнер стоял около двери - оба улыбались.
     - Хорошая идея, Тим! - Хаффнер был  в  восторге.  -  Я  полностью  ее
поддерживаю. Вы идете, профессор, Питер?
     - Извините меня, пожалуйста, - сказал Рэндолф. - У меня есть работа.
     - Не берите меня в  расчет,  будьте  добры,  Вилли,  Тим,  -  Хаулэнд
положил книгу. - Что-то голова разболелась.
     - Но не сваливаешь же ты вину за свою головную боль на воздух на этом
старом добром корабле? - пошутил Варнер и улыбнулся. - Пошли, Вилли.  Меня
мучает жажда.
     Только когда они ушли и  Стелла  вернулась  к  Рэндолфу  и  Хаулэнду,
последний заметил ее пушистую накидку, перекинутую через спинку кресла.
     После взаимных обвинений в невнимательности Рэндолф сказал:
     - Ну, что ж,  это  доказательство  того,  что  мы  совсем  никудышные
конспираторы. Но ничего страшного, Варнер - всего лишь журналист.
     - Будем надеяться, - сказал Хаулэнд, чувствуя, как еще одно  сомнение
закрадывается в душу, в которой и так были сплошные проблемы.  -  Хотелось
бы надеяться.
     - Скажи, что  ты,  черт  возьми,  имеешь  в  виду,  что  значат  твои
загадочные изречения? - вопрошал  Рэндолф.  -  Я  знаю,  что  тебя  крепко
ударили по голове, но мы решили не сообщать об этом капитану -  нам  ни  к
чему рекламировать себя сейчас. Скорее всего, какой-то воришка  промышляет
на звездных маршрутах. А о том, что Варнер видел нас троих  вместе,  я  не
беспокоюсь. И мех может принадлежать любой другой женщине.
     - Все правильно, -  сказал  Рэмзи.  -  Но  когда  эту  меховую  штуку
надевает Стелла, можно совершенно потерять голову.
     - Ты мне делаешь комплименты! - Стелла сверкнула глазами на  мужа.  -
Меня бесит, что какой-то Варнер смеет  плохо  думать  о  моральном  облике
профессора. Мне не нравится этот Варнер!
     Хаулэнд, несмотря на свои собственные переживания, вдруг почувствовал
жалость к Колину Рэмзи. Парню надо бы время от  времени  колотить  Стеллу.
Она бы получала полезные уроки от такого  обращения,  подобно  знаменитому
фиговому дереву. Это не относится, однако, к  Элен.  Элен  совсем  другого
склада, у нее прекрасный характер, она не заслуживает ни  психических,  ни
физических атак.
     - Как только вечер с проведением лотереи  достигнет  кульминационного
момента, - продолжал говорить Рэндолф не терпящим  возражений  голосом,  -
вы, миссис Рэмзи, должны  будете  позаботиться  там  о  пассажирах  -  ну,
например, проследить, чтобы они не падали со стульев, во избежание сильных
ушибов, чтобы не загоралась их одежда от сигарет. Вам придется справляться
с теми, кто будет сильно нуждаться в  помощи,  остальным  не  должно  быть
очень плохо. Это трудное задание. Сможете выполнить?
     - Клянусь головой, проф. Моей бедной старой головой.
     Наступило время завтрака, и импровизированное  совещание  прервалось.
Хаулэнд так и не перестал волноваться, его не убедили  доводы  Рэндолфа  о
том, что присутствие Элен на корабле не принесет им неприятностей. Тогда в
бассейне он поплыл прямо к противоположной стороне, скрылся  под  водой  и
сумел исчезнуть из поля зрения Элен.  То,  что  он  встретил  ее,  Хаулэнд
считал катастрофой. Он догадывался, что она сейчас делает.
     Каждый пассажир получил от межзвездной туристической компании красиво
оформленный буклет, где были напечатаны фамилии всех  путешествовавших  на
"Посейдоне" людей и  номера  их  кают.  Кто  может  набраться  терпения  и
прочитать три тысячи имен, кроме, разве что, ревнивых жен, выясняющих, нет
ли у мужа на корабле подозрительных знакомств? Но  Элен  тщательно  изучит

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.