Случайный афоризм
То, что по силам читателю, предоставь ему самому. Людвиг Витгенштейн
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

и решил, что пора избавиться от него.  Он  плавно  отклонился  в  сторону,
повернулся и с размаху стукнул ребром ладони прямо по горлу  Бригса.  Удар
был такой сильный, что у Даффи  перехватило  дыхание  и  он  не  мог  даже
вскрикнуть. Затем  Хаулэнд  ударил  Бригса  в  живот  и  выхватил  у  него
револьвер. Рэмзи и Ларсен тоже быстро расправились со своими  караульными.
Головорезы  Мэллоу  бросились  в   коридор,   устроив   в   дверях   целое
столпотворение  -  каждый  старался  протиснуться  раньше  другого,  чтобы
спастись бегством. Они знали, что, если успеют добраться до своего корабля
- точнее, корабля Рэндолфа, - то у них будет надежда на спасение. Хаулэнду
было не до них, сейчас его беспокоил профессор. Маленький  Чезлин  Рэндолф
стоял на одном колене и правой рукой сжимал запястье  левой  руки.  Мэллоу
все-таки стрелял в старого, беззащитного человека.
     Несмотря на то, что Хаулэнд прекрасно знал, как бесчестен, коварен  и
опасен  Теренс  Мэллоу,  он  решился  на  поединок  с  бывшим  космическим
офицером. Хаулэнд выстрелил, но пуля пронеслась  мимо  головы  Мэллоу,  со
свистом влетела в сейф и там  благополучно  остановилась,  пробив  ящик  с
банкнотами. Лицо Мэллоу исказилось от ярости. Но он  не  стал  стрелять  в
ответ, а быстро подбежал к окну и с треском и грохотом вывалился  из  него
вместе со стеклами и рамой.
     Под окном кабинета Рэндолфа был разбит участок, с трудом  отвоеванный
людьми у неживой природы Поучалин-9 и превращенный в райский, почти земной
уголок, где с большой человеческой любовью  и  дотошностью  были  выращены
лужайки и газоны с цветами.  Эта  заботливо  выпестованная  растительность
могла сослужить хорошую службу отъявленному негодяю Мэллоу, прикрывая  его
на пути к космическому кораблю, способному спасти ему жизнь.
     Только Хаулэнд  приготовился  следовать  за  Мэллоу,  как  в  комнату
ворвались полицейские в серо-голубых формах, возглавляемые Тимом Варнером.
Он увидел Хаулэнда, широко улыбнулся понимающей улыбкой и сказал:
     - Все в порядке, Хаулэнд. Там довольно высоко...
     Возможно, если бы Варнер ничего не  говорил,  Питер  остановился  бы,
отказавшись  от  погони.  Но  произнесенные  Варнером  насмешливые   слова
всколыхнули в Хаулэнде неприязнь к этому человеку с такой силой,  с  какой
обрушивается гроза на Поучалин-9.
     И Хаулэнд выпрыгнул из окна, увлекая за собой остатки рамы и  стекол,
которые не захватил Мэллоу.
     Хаулэнд почувствовал, что он голоден, еще тогда, когда  они  с  Рэмзи
приземлились после рабочего полета к морю. Но сейчас Питер забыл о  голоде
- все его мысли, чувства и внутренняя энергия сконцентрировались на  одном
желании - найти Мэллоу, который сейчас  мчался  к  месту  стоянки  корабля
Кванга в ста футах отсюда.
     Хаулэнд не пытался стрелять наугад. Он бежал тяжело дыша.  Вслед  ему
из разбитого окна неслись какие-то  неразборчивые  крики  -  что-то  вроде
того, чтобы он ушел в сторону от линии огня. Но Питер проигнорировал  все,
что ему кричали, и продолжал бежать.
     Образ жизни ученых,  не  обременяющих  себя  физическими  нагрузками,
приводит к атрофии мышц, а привычка к разным бытовым удобствам разрушает в
современном человеке первобытные инстинкты предков.  Однако,  если  первая
половина этой мысли была очевидна для Питера, - продвигался он  с  большим
трудом, - то вторая показалась ему не такой  бесспорной  в  отношении  его
самого; во всяком случае,  сейчас,  когда  он  гнался  за  Мэллоу,  в  нем
проснулось просто животное чувство злобы и гнева к Теренсу.  Этот  человек
начал причинять Хаулэнду боль и зло, как только вошел в его жизнь,  причем
влез даже в отношения Питера с Элен. Хаулэнд решил быть беспощадным, когда
настигнет Мэллоу, хотя знал, что племянник  Рэндолфа  испытывает  к  нему,
Питеру Хаулэнду, такие же свирепые чувства.
     Вскоре Хаулэнд увидел Мэллоу у боковой двери, ведущей в ангар. Теренс
вбежал в дверь и помчался так быстро, что еле успел  затормозиться,  когда
за поворотом заметил полицейский пост. В этот момент Хаулэнд навалился  на
него, и оба оказались на полу. В гулкой тишине  ангара  начали  отдаваться
эхом удары ногами и учащенное дыхание двух сцепившихся в драке мужчин.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.