Случайный афоризм
Хорошая библиотека оказывает поддержку при всяком расположении духа. (Ш. Талейран)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Such а little pig! - сказал он.
     Антон покраснел и оглянулся на Саула. Саул медленно поднимался.  Лицо
у него было неподвижное и скучающее.
     - Почему не несут варенья? - осведомился Хайра в  пространство.  -  И
пусть все молчат, пока я буду  спрашивать.  И  пусть  принесут  варенья  и
одеяла, потому что мне жестко сидеть.
     Воцарилось молчание. Вадим перестал улыбаться и с сомнением посмотрел
на анализатор.
     - Do you think, - растерянно спросил Антон, - we should better  bring
him some jam?
     Саул не отвечая медленно приблизился  к  пленнику.  Пленник  сидел  с
каменным лицом. Саул повернулся к Антону.
     - You have taken a wrong way, boys, - проговорил он. - It  won't  pay
with SS-man. - Его рука мягко опустилась  на  шею  Хайры.  На  лице  Хайры
мелькнуло беспокойство. - He is a pitekantropos,  that's  what  he  is,  -
нежно сказал Саул. -  He  mistakes  your  soft  handling  for  a  kind  of
weakness.
     - Саул, Саул! - сказал Антон встревоженно.
     - Speak but English, - быстро предупредил Саул.
     - Где варенье? - неуверенно спросил пленник.
     Саул мощным рывком  поднял  его  на  ноги.  На  каменном  лице  Хайры
проступило смятение. Саул медленно пошел  вокруг  него,  оглядывая  его  с
головы до  ног.  Ну  и  зрелище,  подумал  Антон  с  невольным  страхом  и
отвращением. У Саула был очень непривлекательный  вид.  Зато  Хайра  снова
сложил на груди руки и заискивающе улыбался. Саул неторопливо  вернулся  к
своему креслу и сел. Хайра смотрел теперь только на него. В  кают-кампании
стояла мертвая тишина.
     Саул стал набивать  трубку  время  от  времени  поглядывая  на  Хайру
исподлобья.
     - Now I interrogate, - сказал он. - And you don't interfere.  If  you
choose to talk to me, speak English.
     - Agreed, - сказал Вадим и что-то  переключил  в  анализаторе.  Антон
кивнул.
     - What did you do with that box? - подозрительно спросил Саул.
     - Took measures, - ответил Вадим.  -  We  don't  need  him  to  learn
English as well, do we?
     - О'кэй, - сказал Саул. Он раскурил трубку. Хайра с ужасом смотрел на
него, отклоняясь от клубов дыма.
     - Имя? - хмуро спросил Саул.
     - Хайра.
     - Должность?
     - Носитель копья. Стражник.
     - Кто начальник?
     - Кадайра. ("Из рода вихрей" - понял Антон).
     - Должность начальника?
     - Носитель отличного меча. Начальник охраны.
     - Сколько стражников в лагере?
     - Два десятка.
     - Сколько людей в хижинах?
     - В хижинах нет людей.
     Антон и Вадим переглянулись. Саул бесстрастно продолжал:
     - Кто живет в хижинах?
     - Преступники.
     - А преступники не люди?
     На лице Хайры изобразилось искреннее  недоумение.  Вместо  ответа  он
нерешительно улыбнулся.
     - Ладно. Сколько преступников в лагере?
     - Много. Никто не считает.
     - Кто прислал сюда преступников?
     Пленник говорил долго и вдохновенно, но Антон услышал только:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.