Случайный афоризм
Поэт - властитель вдохновенья. Он должен им повелевать. Иоганн Вольфганг Гёте
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Будаха был прерван. Серые солдаты уважаемого дона Рэбы  захватили  его  на
прошлой неделе, и дальнейшая его судьба известна одному только дону  Рэбе.
Я полагаю, что лекарь где-то поблизости, скорее всего в Веселой Башне, и я
надеюсь, что странная неприязнь дона Рэбы  к  лекарям  еще  не  отразилась
роковым образом на судьбе доктора Будаха.
     Румата   замолчал,   сдерживая   дыхание.   Кажется,   все   обошлось
превосходно. Держись, дон Рэба! Он взглянул на  министра  -  и  похолодел.
Министр охраны короны нисколько не растерялся. Он кивал Румате с  ласковой
отеческой укоризной. Этого Румата никак  не  ожидал.  Да  он  в  восторге,
ошеломленно подумал Румата. Зато король вел себя, как ожидалось.
     - Мошенник! - заорал он. - Удавлю! Где  доктор?  Где  доктор,  я  вас
спрашиваю! Молчать! Я вас спрашиваю, где доктор?
     Дон Рэба выступил вперед, приятно улыбаясь.
     - Ваше величество, - сказал он, - вы  поистине  счастливый  государь,
ибо у вас так много верных подданных, что они порой мешают  друг  другу  в
стремлении услужит вам. (Король тупо смотрел на него.)  Не  скрою,  как  и
все, происходящее в вашей стране, был мне известен и  благородный  замысел
пылкого дона Руматы. Не скрою, что я выслал навстречу доктору Будаху наших
серых солдат - исключительно для того, чтобы уберечь  почтенного  пожилого
человека от случайностей дальней дороги. Не буду я скрывать и того, что не
торопился представить Будаха Ируканского вашему величеству...
     - Как же это вы осмелились? - укоризненно спросил король.
     - Ваше величество, дон Румата молод и столь же неискушен в  политике,
сколь многоопытен в благородной схватке. Ему и невдомек, на какую  низость
способен герцог Ируканский в своей бешеной злобе против вашего величества.
Но мы-то с вами это знаем, государь, не правда  ли?  (Король  покивал.)  И
поэтому   я   счел   необходимым   произвести   предварительно   небольшое
расследование. Я бы не  стал  торопиться,  но  если  вы,  ваше  величество
(низкий поклон  королю),  и  дон  Румата  (кивок  в  сторону  Руматы)  так
настаиваете, то сегодня же после  обеда  доктор  Будах,  ваше  величество,
предстанет перед вами, чтобы начать курс лечения.
     - А вы не дурак, дон Рэба, - сказал король, подумав. -  Расследование
это хорошо. Это никогда не мешает. Проклятый  ируканец...  -  Он  взвыл  и
снова схватился за колено. - Проклятая нога!  Так,  значит,  после  обеда?
Будем ждать.
     И король, опираясь на плечо министра  церемоний,  медленно  прошел  в
тронный зал  мимо  ошеломленного  Руматы.  Когда  он  погрузился  в  толпу
расступающихся придворных, дон Рэба приветливо улыбнулся Румате и спросил:
     - Сегодня ночью вы, кажется, дежурите при опочивальне  принца?  Я  не
ошибаюсь?
     Румата молча поклонился.


     Румата бесцельно брел по бесконечным коридорам  и  переходам  дворца,
темным, сырым, провонявшим аммиаком и  гнилью,  мимо  роскошных,  убранных
коврами комнат, мимо запыленных кабинетов с узкими  зарешеченными  окнами,
мимо кладовых, заваленных рухлядью с  ободранной  позолотой.  Людей  здесь
почти не было. Редкий придворный рисковал посещать этот лабиринт в тыльной
части  дворца,  где  королевские  апартаменты   незаметно   переходили   в
канцелярии министерства охраны короны. Здесь было легко  заблудиться.  Все
помнили случай, когда гвардейский патруль, обходивший дворец по периметру,
был напуган истошными воплями человека, тянувшего к  нему  сквозь  решетку
амбразуры  исцарапанные  руки.  "Спасите  меня!  -  кричал  человек.  -  Я
камер-юнкер! Я не знаю, как выбраться! Я два дня ничего  не  ел!  Возьмите
меня отсюда!" (Десять дней между министром финансов и министром двора  шла
оживленная переписка, после чего решено было все-таки выломать решетку,  и
на протяжении этих десяти дней несчастного камер-юнкера  кормили,  подавая
ему мясо и хлеб на кончике пики.) Кроме того, здесь  было  небезопасно.  В
тесных коридорах  сталкивались  подвыпившие  гвардейцы,  охранявшие  особу
короля,  и  подвыпившие  штурмовики,  охранявшие  министерство.   Резались

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.