Случайный афоризм
Сила магнита передается от железа к железу подобно тому, как вдохновение музы передается через поэта чтецу и слушателю. Платон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

остальное ложь и преступление. Всю жизнь я писал ложь... И только сейчас я
пишу правду...
     Он вдруг встал и громко нараспев выкрикнул:

                 Велик и славен, словно вечность,
                 Король, чье имя - Благородство!
                 И отступила бесконечность,
                 И уступило первородство!

     Король перестал жевать и тупо уставился на него. Гости втянули головы
в плечи. Только дон Рэба улыбнулся и несколько  раз  беззвучно  хлопнул  в
ладоши. Король выплюнул на скатерть кости и сказал:
     -  Бесконечность?..  Верно.  Правильно,  уступила...  Хвалю.   Можешь
кушать.
     Чавканье и разговоры возобновились. Гур сел.
     - Легко и сладостно говорить правду в лицо королю, - сипло проговорил
он.
     Румата промолчал.
     - Я передам вам экземпляр вашей книги, отец Гур, - сказал он. - Но  с
одним условием. Вы немедленно начнете писать следующую книгу.
     - Нет, - сказал Гур. - Поздно. Пусть Киун пишет. Я отравлен. И вообще
все это меня больше не интересует. Сейчас я хочу только  одного  научиться
пить. И не могу... Болит желудок...
     Еще одно поражение, подумал Румата. Опоздал.
     - Послушайте, Рэба, - сказал вдруг король. -  А  где  же  лекарь?  Вы
обещали мне лекаря после обеда.
     - Он здесь, ваше величество, - сказал дон Рэба. - Велите позвать?
     - Велю? Еще бы! Если бы у вас так болело колено, вы бы  визжали,  как
свинья!.. Давайте его сюда немедленно!
     Румата откинулся на спинку кресла и приготовился смотреть.  Дон  Рэба
поднял над головой  и  щелкнул  пальцами.  Дверь  отворилась,  и  в  залу,
непрерывно  кланяясь,  вошел  сгорбленный  пожилой  человек  в  долгополой
мантии, украшенной изображениями серебряных  пауков,  звезд  и  змей.  Под
мышкой он держал плоскую продолговатую  сумку.  Румата  был  озадачен:  он
представлял себе Будаха совсем  не  таким.  Не  могло  быть  у  мудреца  и
гуманиста,  автора  всеобъемлющего  "Трактата  о  ядах"   таких   бегающих
выцветших глазок, трясущихся от страха губ, жалкой,  заискивающей  улыбки.
Но он вспомнил Гура  Сочинителя.  Вероятно,  следствие  над  подозреваемым
ируканским шпионом стоило литературной беседы в кабинете дона Рэбы.  Взять
Рэбу за ухо, подумал он  сладостно.  Притащить  его  в  застенок.  Сказать
палачам: "Вот ируканский шпион,  переодевшийся  нашим  славным  министром,
король велел выпытать у него, где настоящий министр, делайте свое дело,  и
горе вам, если он умрет раньше, чем через  неделю..."  Он  даже  прикрылся
рукой, чтобы никто не видел его лица. Что за страшная штука ненависть...
     - Ну-ка, ну-ка, пойди сюда, лекарь,  -  сказал  король.  -  Экий  ты,
братец, мозгляк. А ну-ка приседай, приседай, говорят тебе!
     Несчастный Будах начал приседать. Лицо его исказилось от ужаса.
     - Еще, еще, - гнусавил король. - Еще разок! Еще!  Коленки  не  болят,
вылечил-таки свои коленки. А покажи  зубы!  Та-ак,  ничего  зубы.  Мне  бы
такие... И руки ничего, крепкие. Здоровый, здоровый, хотя и мозгляк...  Ну
давай, голубчик, лечи, чего стоишь...
     - Ва-аше величество...  со-соизволит  показать  ножку...  Ножку...  -
услыхал Румата. Он поднял глаза.
     Лекарь стоял на коленях перед королем и осторожно мял его ногу.
     - Э... Э! - сказал король. - Ты что это? Ты не хватай! Взялся лечить,
так лечи!
     - Мне  все  по-понятно,  ваше  величество,  -  пробормотал  лекарь  и
принялся торопливо копаться в своей сумке.
     Гости перестали жевать. Аристократики на  дальнем  конце  стола  даже
привстали и вытянули шеи, сгорая от любопытства.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.