Случайный афоризм
Библиотека – души аптека. (Гарун Агацарский)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Несколько штурмовиков кинулись, схватили убитого за ноги и за руки  и
поволокли прочь.  Из-за  портьеры  вынырнул  серый  офицер  и  приглашающе
помахал.
     - Пойдемте, дон Румата, - сказал человек в плаще.
     Румата пошел к портьерам, огибая кучу  пленных.  Ничего  не  понимаю,
думал он. За портьерами в темноте его схватили, обшарили, сорвали с  пояса
пустые ножны и вытолкнули на свет.
     Румата сразу понял, куда он попал. Это был знакомый кабинет дона Рэбы
в лиловых покоях. Дон Рэба сидел на том же месте и  в  совершенно  той  же
позе, напряженно выпрямившись, положив локти на стол и  сплетя  пальцы.  А
ведь у старика геморрой, ни с того, ни с сего с жалостью  подумал  Румата.
Справа от дона  Рэбы  восседал  отец  Цупик,  важный,  сосредоточенный,  с
поджатыми губами, слева  -  благодушно  улыбающийся  толстяк  с  нашивками
капитана на сером мундире. Больше в кабинете никого не было. Когда  Румата
вошел, дон Рэба тихо и ласково сказал:
     - А вот, друзья, и благородный дон Румата.
     Отец  Цупик  пренебрежительно  скривился,  а   толстяк   благосклонно
закивал.
     - Наш старый и весьма последовательный недруг, - сказал дон Рэба.
     - Раз недруг - повесить, - хрипло сказал отец Цупик.
     - А ваше мнение, брат  Аба?  -  спросил  дон  Рэба,  предупредительно
наклоняясь к толстяку.
     - Вы знаете... Я как-то  даже...  -  Брат  Аба  растерянно  и  детски
улыбнулся, разведя коротенькие ручки. - Как-то мне, знаете ли, все  равно.
Но, может быть, все-таки не вешать?.. Может быть, сжечь, как вы полагаете,
дон Рэба?
     - Да, пожалуй, - задумчиво сказал дон Рэба.
     - Вы понимаете, - продолжал очаровательный брат Аба, ласково улыбаясь
Румате, - вешают  отребье,  мелочь...  А  мы  должны  сохранять  у  народа
уважительное  отношение  к  сословиям.  Все-таки  отпрыск  древнего  рода,
крупный ируканский шпион... Ируканский,  кажется,  я  не  ошибаюсь?  -  Он
схватил со стола листок и близоруко всмотрелся. - Ах,  еще  и  соанский...
Тем более!
     - Сжечь так сжечь, - согласился отец Цупик.
     - Хорошо, - сказал дон Рэба. - Договорились. Сжечь.
     - Впрочем, я думаю, дон Румата может облегчить свою участь, -  сказал
брат Аба. - Вы меня понимаете, дон Рэба?
     - Признаться, не совсем...
     - Имущество!  Мой  благородный  дон,  имущество!  Руматы  -  сказочно
богатый род!..
     - Вы, как всегда, правы, - сказал дон Рэба.
     Отец Цупик зевнул,  прикрывая  рот  рукой,  и  покосился  на  лиловые
портьеры справа от стола.
     - Что ж, тогда начнем по всей форме, - со вздохом сказал дон Рэба.
     Отец Цупик все косился на портьеры. Он явно чего-то ждал и совершенно
не интересовался допросом. Что за комедия? - думал Румата. Что это значит?
     - Итак, мой благородный дон, - сказал дон Рэба, обращаясь к Румате, -
было бы чрезвычайно приятно услышать ваши ответы на некоторые интересующие
нас вопросы.
     - Развяжите мне руки, - сказал Румата.
     Отец Цупик встрепенулся  и  с  сомнением  пожевал  губами.  Брат  Аба
отчаянно замотал головой.
     - А? - сказал дон Рэба и посмотрел сначала на брата Аба, а  потом  на
отца Цупика. - Я вас понимаю, друзья мои.  Однако,  принимая  во  внимание
обстоятельства, о которых  дон  Румата,  вероятно,  догадывается...  -  Он
выразительным взглядом обвел ряды отдушин под потолком.  -  Развяжите  ему
руки, - сказал он, не повышая голоса.
     Кто-то  неслышно  подошел  сзади.  Румата  почувствовал,  как  чьи-то
странно  мягкие,  ловкие  пальцы  коснулись  его  рук,  послышался   скрип
разрезаемых веревок. Брат Аба с неожиданной для его  комплекции  резвостью

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.