Случайный афоризм
Не тот писатель оригинален, который никому не подражает, а тот, кому никто не в силах подражать. Франсуа Рене де Шатобриан
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1600 году родился(-лась) Педро Кальдерон

В 1860 году родился(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Как угодно, - уступил Мейсон, - продолжайте допрос.
     - Только не в коридоре, по которому гуляют сквозняки, - попросил  Пол
Дрейк.
     - А что вы вообще здесь делаете? - спросил шериф.
     - Жду, пока мне предложат выпить, - ответил Пол. - Гостеприимство,  с
которым меня встретили, едва не сорвав  дверь  с  петель,  показалось  мне
хорошим знаком. Но ваше теперешнее отношение ко мне, сэр, входит  в  явный
диссонанс с тем сердечным радушием, которое вы испытывали ко мне, открывая
дверь.
     - Уберите этого пьяницу, - приказал Греггори.
     - Не стоит этого делать, - возразил Мейсон. - Этот человек приехал ко
мне с  деловым  предложением,  касающимся  наследства  покойного  Бэннинга
Кларка. Как душеприказчик Бэннинга Кларка, я имею право...
     - Идите за мной, - приказал Греггори Хейуорду Смолу.
     - Вы прекрасно  устроитесь  в  кабинете  Бэннинга  Кларка,  -  сказал
Мейсон, передавая ключ Хейуорду Смолу. -  Лучшего  места  для  руководства
следствием не найти.
     - Очень хорошо, - пробурчал Греггори.
     Они уже дошли до середины лестницы, когда Мейсон вдруг воскликнул:
     - Да, кстати, шериф!
     - В чем дело?
     - Вам необходимо знать одну деталь, прежде чем начать допрос.
     - Какую именно?
     - Вот какую... Могу я поговорить только с вами и окружным прокурором?
     Греггори медлил с ответом. Мейсон начал подниматься по лестнице.
     - Идите в кабинет Кларка, Смол, - сказал  он.  -  Мне  нужно  сказать
шерифу пару слов.
     Смол ушел. Мейсон встал рядом с шерифом Греггори.
     - Послушайте, шериф, - сказал он, понизив голос. - Лично  я  не  вижу
никаких причин ссориться с вами. Если вы немного успокоитесь, то  поймете,
что я добиваюсь той же развязки дела, что и вы. Я хочу  раскрыть  дело  об
убийстве.
     - Господа, - вступил в разговор подошедший  окружной  прокурор.  -  К
чему все эти трения? Лично мне кажется, что сейчас мы сможем получить лишь
предварительные заявления и разойтись.
     - Хочу вас предупредить, - сказал Мейсон, -  что  на  вашем  месте  я
записал бы  все  ответы  Хейуорда  Смола.  В  противном  случае  вас  ждут
разочарования.
     - Здесь нет судебного писаря, - возразил  Греггори.  -  Допрос  будет
носить предварительный характер.
     - Записи может делать моя секретарша, - предложил Мейсон.
     Шериф лишь скептически усмехнулся.
     - Это лучше, чем ничего, - продолжал настаивать Мейсон.
     - Я так не думаю. - Шериф резко отвернулся. - Я начинаю сочувствовать
своему свояку.
     - Хорошо, все мои ответы будет записывать моя секретарша,  -  объявил
Мейсон.
     - Ваши ответы меня совершенно не интересуют, - ответил шериф.
     - Господа, давайте вести себя  более  достойно,  -  утомленным  тоном
произнес прокурор Топхэм.
     - Пойдемте, - сказал шериф и продолжил подъем по ступенькам.
     Мейсон, спустившись в холл, улыбнулся Делле Стрит.
     -  Сейчас,  -  объявил  он,  -  нам  предстоит  узнать,  работает  ли
психология Пита Симса на практике.
     - Перри, - вдруг сказал Пол Дрейк. -  Сейчас  я  сравнительно  трезв.
Долгая поездка прохладной ночью выдула паутину хмеля из  моей  головы,  но
чуть не простудила меня. Быть может, ты нальешь мне выпить?
     - Ни в коем случае, - ответил Мейсон. -  Тебе  понадобится  вся  твоя
сообразительность.
     - Попытаться все же следовало бы, - удрученно вздохнул Дрейк.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.