Случайный афоризм
Дело писателя состоит в том, чтобы передать или, как говорится, донести свои ассоциации до читателя и вызвать у него подобные же ассоциации. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Самосохранение, - поправил ее Кларк.
     - А разве не пища имеется в виду? Без еды жизнь невозможна.
     Кларк подмигнул Мейсону.
     - Чем больше споришь с ней, тем глубже увязаешь.
     - Потому что я права, - спокойно и уверенно заявила Нелл Симс, с  той
категоричностью, что свойственна людям,  уверенным  в  правильности  своей
позиции и нисколько не заботящимся о впечатлении, которое  они  производят
на других.
     - Но мы оставили Хена Мосса посреди пустыни, - напомнила Делла Стрит.
     - Посреди Сан-Бернардино, - поправил ее Кларк. - Причем, в  состоянии
отчаяния и безысходности. В некотором смысле он был философом, поэтому,  в
один из дней, он,  со  свойственной  ему  эксцентричностью,  заявил  всему
населению Сан-Бернардино: "Похоже, мне не удастся  уехать  из  города,  не
прихватив всех вас. Собирайтесь. Выступаем немедленно и направляемся прямо
к месторождению. Чем больше  вас  будет,  тем  веселее  путешествовать  по
пустыне. Если я не могу избавиться от вас, лучше будет сохранить  время  и
силы, взять всех с собой и идти кратчайшим путем."
     - Они его сломали, - заметила Нелл Симс.
     - Он действительно намеревался так поступить? - спросила Делла Стрит.
     - Конечно, намеревался. Старина Хен был человеком  слова.  Он  быстро
собрал необходимые вещи и подождал всех желающих на окраине городка. Потом
направился к своим россыпям. В то время у людей был характер.
     - Что случилось потом? Участков хватило на всех?
     Кларк улыбнулся.
     - Подходим к самой трогательной части истории. Хен Мосс  был  хорошим
разведчиком и до крайности великодушным человеком. Он целыми неделями  жил
в полном одиночестве в пустыне, имея при  себе  самые  минимальные,  какие
только можно представить, запасы продовольствия. Голодал,  ему  не  с  кем
было даже поговорить. А потом он возвращался в город и проматывал  все  до
последнего  цента.  Именно  так  он  поступил  и  перед   возвращением   к
месторождению. В результате, лошадь у него была не  самая  хорошая,  да  и
наездником он оказался не самым ловким в экспедиции. После нескольких дней
пути экспедиция подошла к  каньону,  и  самые  умные  почувствовали  конец
путешествия, пришпорили своих лошадей и галопом умчались вперед. Хен  Мосс
тоже вонзил шпоры в бока своей лошади.  Началась  гонка.  Зрелище,  должно
быть, было впечатляющим. Вьючные лошади оставлены далеко позади, тучи пыли
вздымаются под самые небеса, немилосердное  солнце  сияет  на  безоблачном
небе,  всадники  несутся  безудержным  галопом.  Крутой   спуск   -   и...
Долгожданный каньон! А бедняга Хен замыкал  процессию.  Всадники  достигли
каньона и увидели, что ни один из участков не  застолблен.  В  те  времена
люди были способны на принятие быстрых решений, времени на раздумывание не
было. Человек захватывал самый  перспективный,  по  его  мнению,  участок,
столбил его и  объявлял  своей  собственностью.  Когда  Хен  Мосс  наконец
подъехал на  своей  взмыленной  лошади  к  ручью,  все  участки  уже  были
застолблены. Хен слез со своей едва державшейся на ногах лошади  и  понял,
что его бонанца принадлежит другим. На этот момент  было  застолблено  уже
восемьдесят участков, а тот, который  удалось  застолбить  Хену,  оказался
самым бедным из всех.
     - Закон возмездия, - вставила Нелл Симс.
     - И этот прииск был знаменитой россыпью Гоулера?  -  спросил  Мейсон,
поняв к тому времени, что никто  не  обращает  ни  малейшего  внимания  на
затейливые реплики кухарки.
     -  Этот  прииск  считался  россыпью  Гоулера.   Старатели   осмотрели
местность, вспомнили рассказ Гоулера и решили, что нашли его россыпи.
     - А на самом деле?
     - Не нашли.
     Делла Стрит перестала есть и уставилась на Кларка.
     - Гоулер, - продолжил тот, - был не настолько прост, как  всем  могло
показаться. Его рассказ о местонахождении бонанцы  противоречит  некоторым
фактам. Описание было сделано  так,  чтобы  ввести  в  заблуждение  любого

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.