|
- Нужно возвращаться туда, где лежал врач, - сказал наконец Трэгг, -
и попытаться отыскать место засады. Потом изучим все следы.
Они отыскали каменный очаг, служивший старателям кухонной плитой,
сейчас прикрытый железным листом и все еще пахнувший дымом. Потом они
обнаружили скомканные одеяла на том месте, где спал доктор Кенуорд, и
следы по крайней мере двух пуль на песке. Обойдя огромный бочковидный
кактус, примерно в тридцати ярдах от валявшихся на песке одеял, они
заметили блеснувшую в лучах луны гильзу.
Лейтенант Трэгг нагнулся и поднял ее.
- Автоматический пистолет тридцать восьмого калибра.
За кактусом были видны еще какие-то следы. Более искусный в
выслеживании преступников на открытой местности шериф Греггори опустил
фонарь к земле, чтобы следы были лучше видны в косых лучах. Шериф по
следам восстановил картину происшедшего, хотя даже такому опытному
человеку и следопыту, каким он являлся, потребовалось на это не менее
двадцати минут.
Кто-то подкрался к спавшему врачу, как охотник к оленю, начав свой
путь от стены. Злоумышленник ползком пересек освещенный луной участок,
потом, практически прижавшись к земле, осторожно двигался вперед,
перемещаясь на дюйм-два, не более, за попытку. Из засады были произведены
три выстрела. Затем стрелявший вскочил на ноги, оставив глубокие следы на
земле, и пробежал примерно пятьдесят ярдов до другого кактуса. Из этого
укрытия он произвел еще два выстрела. Потом преступник направился прямо к
стене. Обо всем этом следы на песке рассказали четко и ясно, в остальном
картина происшествия оказалась весьма туманной. Песок был мягким и сухим,
следы мгновенно заравнивались. Можно было с уверенностью определить лишь
то, что оставили их небольшие ноги.
Лейтенант Трэгг отошел в сторону и пробежал с полдюжины шагов, чтобы
сравнить свои следы с отпечатками, оставленными преступником.
- Небольшая нога, - заключил он.
Греггори не был так уверен.
- Ты когда-нибудь видел следы, оставленные ковбойскими сапогами на
высоких каблуках?
- Не припоминаю, - сознался Трэгг.
- А я видел. Впрочем, мы можем лишь предполагать, что следы оставлены
именно такими сапогами.
- Или женщиной, - добавил Трэгг.
Греггори тщательно обдумал это предположение.
- Возможно, женщиной, - несколько неохотно согласился он. - Пойдем в
дом.
Когда они вошли, в доме звонил телефон, но никто не обращал на него
ни малейшего внимания. Велма Старлер обрабатывала рану на ноге доктора
Кенуорда. Развалившийся в кресле врач с профессиональной
беспристрастностью давал ей указания.
Шериф подошел к телефону и снял трубку.
- Да, слушаю вас.
- Это шериф?
- Да.
- Управление полиции Сан-Роберто. Патрульная машина связалась с нами
по радио. Экипаж просил передать вам, что человек, обнаруженный в районе
Скайлайн с симптомами отравления мышьяком, был срочно доставлен в больницу
Приют милосердия.
- Можете сообщить подробности?
- Потрепанный пикап, нагруженный различным снаряжением, с передвижной
дачей на прицепе, не остановился на запрещающий сигнал светофора. Его
догнала патрульная машина. Водитель пикапа, назвавшийся Бауэрсом, заявил,
что его друг умирает от отравления мышьяком. Он якобы заезжал к доктору
Кенуорду, но не застал того дома и решил ехать прямо в больницу.
Патрульная машина поехала впереди, расчищая дорогу сиреной и световыми
сигналами. Бауэрс сказал, что это дело связано с другим случаем
|
|