Случайный афоризм
Когда творишь, вычеркивай каждое второе слово, стиль от этой операции только выиграет. Сидней Смит
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

показаниями,  -  с  усмешкой  произнес  Мейсон.  -  Человек  с  врожденной
склонностью к горному делу, способный умело управлять корпорацией  еще  до
назначения  на  пост  президента,  человек,  которому  не   нужна   помощь
специалистов, - отправляется сам осматривать прииск и заключает  сделку  о
его приобретении до получения заключения об оценке. Не  спорьте  со  мной,
поберегите силы до суда присяжных. Кстати, мистер Моффгат, вы не  способны
убедить ни собственного клиента, ни самого себя.
     - Думаю, вы  неправильно  поняли  показания  свидетеля  в  части  его
личного осмотра собственности, мистер Мейсон. Свидетелю, разумеется, будет
предоставлена возможность еще раз просмотреть свои показания,  прежде  чем
они будут приобщены к делу. Мне хорошо известны тонкости этого дела,  и  я
знаю,  что  исследования,  проведенные  мистером  Брэдиссоном,  не   могли
предотвратить  его  обращения  в  суд  о  признании  сделки  незаконной  и
мошеннической.
     Моффгат быстро взглянул на своего клиента, чтобы удостовериться,  что
тот ничего не собирается говорить.
     Мейсон улыбнулся.
     - Ознакомьтесь с делом  Бекли  против  Арчера,  приложение  четыреста
восемьдесят девять, том  семьдесят  четыре,  Суда  Калифорнии,  в  котором
утверждается,  что  даже  в  том  случае,  если  потерпевший  не  проводил
независимого исследования, но не поверил заявлениям  продавца,  касающимся
характеристик  собственности,  он   не   может   выдвигать   обвинения   в
мошенничестве, каким  бы  очевидным  оно  ни  было.  Вспомните,  Брэдиссон
заявил, что не верит Симсу ни на йоту.
     Моффгат попытался найти достойный ответ, но не нашел никакого.
     - Эту сторону дела я намерен обсудить с вами  в  суде,  -  сказал  он
наконец, резко повернувшись к Мейсону. - Сейчас мне хотелось бы поговорить
с вами на несколько другую тему.
     - Какую именно?
     - Пакет акций  синдиката  Кам  бэк,  принадлежащий  Бэннингу  Кларку,
находится у вас?
     - Именно так.
     - Как я понимаю, вам известно о том, что было обнаружено завещание?
     - Неужели?
     - Завещание, составленное некоторое  время  назад,  по  которому  все
имущество  переходит  к  жене,  а  в  случае  ее  смерти,  к  ее  законным
наследникам, за исключением, однако, мистера Джеймса Брэдиссона.
     - В самом деле? - равнодушно переспросил Мейсон.
     - Я очень сожалею, - подчеркнуто вежливо  продолжал  Моффгат,  -  что
мистер Кларк счел необходимым включить данное условие  в  свое  завещание.
Оно может считаться прямым, излишним, абсолютно  неоправданным  унижением,
незаслуженным оскорблением  человека,  всегда  стремившегося  быть  другом
покойному.
     Брэдиссон    постарался    выглядеть    соответственно     полученной
характеристике.
     - Как бы то ни было, - продолжал Моффгат, - миссис Брэдиссон является
единственной законной наследницей, и вся собственность  переходит  к  ней.
Она передала завещание в суд на утверждение. Я полагаю, мистер Мейсон,  вы
не станете удерживать у себя этот пакет акций и без промедления передадите
его душеприказчице.
     - Почему я должен так поступить?
     - Потому что мы знаем,  что  продажа  вам  акций  в  действительности
таковой не являлась.
     - Кто именно заявляет об этом?
     - Вы утверждаете, что передача пакета была подтверждена выплатой вами
определенной суммы?
     - Несомненно.
     - Не соблаговолите ли сообщить, какой именно?
     - Не вижу причин, чтобы сделать это.
     - Я полагаю, вы отдаете себе отчет,  что  как  адвокат  действуете  в

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.