Случайный афоризм
Писатель должен много писать, но не должен спешить. Антон Павлович Чехов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

росу. Далекий горный хребет отчетливо вырисовывался, словно зубья пилы, на
фоне зеленовато-синего свечения, постепенно переходившего в темноту.  Было
слишком рано, цвета были еще неразличимы, все предметы в  погруженном  сон
лагере представляли собой не более чем сероватые силуэты.
     Мейсон сел, его спина и плечи лишились  покрова  спального  мешка,  и
тепло  тела,  бережно  сохраняемое   пухом,   мгновенно   было   поглощено
неподвижным холодным воздухом. Мейсон поежился и поспешил залезть  обратно
в мешок.
     Ослы заметили, что он зашевелился, и подошли к его  спальному  мешку,
осторожно  и  грациозно  ступая  тонкими   ногами.   Мейсон   почувствовал
прикосновение мягкого как шелк носа к своему уху, потом губы ослика  нежно
подергали его волосы.
     Адвокат рассмеялся, выбрался из мешка и быстро нырнул в  одежду.  Рев
животных, очевидно, никого, кроме него не разбудил. Все более  яркий  свет
утра озарял по-прежнему неподвижные холмики спальных мешков.
     Пока Мейсон одевался, ему становилось все холоднее. Горный воздух был
совершенно неподвижен, но определенно холоден. Адвокат огляделся,  пытаясь
найти корм для ослов, но ничего не обнаружил. Впрочем, животные  ничего  и
не ожидали от него. Очевидно, они просто  соскучились  по  людям,  хотели,
чтобы лагерь поскорее ожил. Как только Мейсон начал двигаться  по  лагерю,
явно удовлетворенные животные застыли на  месте,  повесив  уши  и  опустив
головы.
     Мейсон наломал сухой полыни,  разжег  ее  спичкой,  и  скоро  запылал
костер. Адвокат как раз пытался найти запасы продовольствия,  когда  из-за
выступа скалы вышел Солти с шестизарядным револьвером на бедре.
     Солти кивнул Мейсону, избегая разговоров, чтобы не разбудить  других.
Потом он подошел к ослам, погладил их по шеям, потрепал за уши,  налил  из
канистры в таз ледяную воду и принялся умываться. Закончив с туалетом,  он
поставил кофейник на огонь. Мейсон тоже  стал  умываться  -  ледяная  вода
обожгла кожу, кровь быстрее побежала по венам лица и рук.
     - А здесь холодно, - заметил он.
     - По ночам, - согласился Солти. -  Мы  находимся  достаточно  высоко,
этим все и объясняется. Как только встанет солнце,  холод  перестанет  вас
беспокоить.
     Мейсон помог Солти готовить  завтрак.  Он  заметил,  как  зашевелился
мешок Деллы Стрит, когда она попыталась одеться в тепле.  Через  несколько
минут Делла подошла к костру.
     - Выспалась? - спросил Мейсон.
     - Конечно! - воскликнула Делла. - Никогда не высыпалась так  чудесно.
Обычно я чувствую себя вялой после такого глубокого  сна.  Сейчас  же  мои
легкие будто промыли и... Когда будем завтракать?
     - Скоро, - ответил Солти.
     Небо на востоке превратилось в ослепительную оранжевую полосу. Горные
вершины, казалось, покрылись  жидким  золотом.  Над  горизонтом  показался
самый краешек солнца.  Пустыня  начала  окрашиваться  в  пастельные  тона.
Мейсон увидел, что дрова кончаются, наломал еще сухой полыни и  подошел  к
Солти, который нарезал бекон острым как бритва ножом.
     Солнце поднялось над горными вершинами, повисело несколько мгновений,
как будто набираясь сил, потом залило лагерь золотистым теплом.  Следующие
четверть часа Мейсон  был  слишком  занят  приготовлением  завтрака  и  не
обращал внимания на то, что происходило вокруг. Потом он вдруг понял,  что
не испытывает холода, ему, напротив, стало довольно жарко.
     Аромат кофе подчеркивал  особый  запах  копченого  бекона.  К  костру
подошли Велма Старлер и доктор Кенуорд. Скоро все ели золотисто-коричневые
булочки с растопленным маслом, сиропом, и небольшими  кусочками  мясистого
бекона для придания приятного копченого привкуса. Кофе  был  прозрачным  и
темно-коричневым, с сильным приятным ароматом.
     - В чем секрет? - смеясь спросила Велма Старлер. - Разве вы не должны
экономить продовольствие?
     Солти усмехнулся.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.