Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Я стану еще более круто сваренным.
     - За подобную фразу тебя следует предать разговорному  остракизму,  -
объявила Делла. - Я накладываю на тебя словесный карантин.
     - Я вполне заслуживаю подобного наказания, -  сказал  Мейсон,  устало
откидывая голову на подголовник и закрывая глаза. -  На  самом  деле  меня
следовало бы расстрелять.
     Мейсон задремал. Пыльные мили оставались позади  машины.  Чуть  позже
грунтовая  дорога  вышла  к  асфальтированному  шоссе,  и  машина   плавно
покатилась в сторону  Мохаве.  С  гребня  небольшого  подъема  перед  ними
открылась панорама  городка,  на  расстоянии  казавшегося  безжизненным  и
выбеленным солнцем как сухая кость.
     - Итак, - сказала Делла, ослабляя давление  ноги  на  акселератор,  -
приехали. Куда дальше?
     - В ресторан Нелл Симс, - сказал Мейсон, не открывая глаз.
     - Думаешь, нам удастся отыскать его?
     Мейсон хмыкнул.
     - Ее  возвращение,  несомненно,  явилось  ярким  событием  в  истории
Мохаве. Думаю, здесь состоялись  народные  гуляния.  Она  слишком  сильная
личность, чтобы исчезнуть без следа в таком маленьком городке.
     Некоторое время они ехали параллельно железной дороге.
     - Такое впечатление, что здесь прошел снег, - заметила Делла.
     Мейсон открыл  глаза.  Все  окаймлявшие  пустыню  кусты  были  усеяны
клочками бумаги.
     - Видишь железную дорогу? - Мейсон указал рукой на  рельсы.  -  Ветер
всегда приходит с той стороны, и если ты не была в Мохаве, то  понятия  не
имеешь, что такое настоящий ветер. Обрывки  бумаги  выпадают  из  вагонов,
ветер окутывает ими все без исключения кусты.  Этот  слой  накапливался  в
течение нескольких лет. Чуть ближе к городу у одного  человека  есть  даже
шляпная ферма.
     - Шляпная ферма? - переспросила Делла.
     - Именно. В пустыне всегда жарко, и люди  высовывают  головы  в  окна
вагонов. Определенный процент шляп сдувает ветром, который потом несет  их
подобно перекати-полю по пустыне до зеленой ограды  усадьбы  этого  парня.
Соседи распахали свои участки, пытаются что-то вырастить на них,  но  чуть
ли не умирают с голоду. Парень не вырубил у себя  на  участке  ни  единого
куста и собирает в год такое количество шляп, что на пропитание ему вполне
хватает.
     Делла Стрит рассмеялась.
     - Я не шучу, - заверил ее Мейсон. -  Это  действительно  так.  Можешь
спросить у любого местного жителя.
     - Честное слово?
     - Честное слово. Спроси у кого хочешь.
     Небольшой спуск, плавный поворот, и они въехали в Мохаве. С  близкого
расстояния столица пустыни показалась им более оживленной.
     - Когда-то, -  заметил  Мейсон,  -  здесь  жили  только  те,  у  кого
недоставало ни денег, ни смекалки на то, чтобы выбраться  отсюда.  Городок
был слишком цивилизован для того, чтобы  в  нем  сохранились  преимущества
жизни в пустыне, и находился слишком глубоко в пустыне, чтобы  люди  могли
воспользоваться   преимуществами   цивилизации   по-настоящему.    Сейчас,
благодаря изобретению кондиционеров и электрических  холодильников,  жизнь
стала здесь вполне сносной, что, впрочем, можно  заметить  и  по  внешнему
виду города. Делла, мы, кажется, приехали именно туда, куда  надо.  Видишь
вывеску прямо впереди?
     Матерчатая вывеска висела высоко над тротуаром.  На  ней  яркими,  не
менее чем трехфутовыми буквами было выведено: Нелл вернулась!
     Делла  плавно  остановила  машину.  Мейсон  придержал  дверь,   Делла
скользнула по пассажирскому сидению, сверкнула стройными ногами  и  встала
рядом с ним на тротуаре.
     - Действуем по определенному плану? - спросила она.
     - Нет. Просто врываемся и сразу же начинаем разговаривать.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.