Случайный афоризм
Назвать предмет - значит уничтожить три чверти поэтического шара, который дается временным отгадыванием; навеять - вот идеал. Малларме
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Очень удобно.
     - Кто-нибудь ему верит?
     - Иногда мне кажется, что ему верит жена.  Впрочем,  никому  не  дано
понять,  во  что  верит  и  во  что  не  верит  Нелл.  Она  придерживается
собственной точки зрения на жизнь и обожает перевирать  пословицы.  Многие
заходили в ее ресторан, чтобы послушать ее. Она достигла вершин мастерства
в переиначивании  мудрых  изречений.  Впрочем,  вам  самим  еще  предстоит
убедиться в этом.
     - Эти люди живут в вашем доме?
     - Да.
     - Как и миссис Брэдиссон и Джеймс Брэдиссон?
     - Именно так.
     - Кто-нибудь еще?
     - Хейуорд Смол, которого я уже упоминал. Он - маклер по  операциям  с
приисками. Мы многое постигли бы, если б смогли понять, что связывает  его
с Брэдиссоном.
     - Что вы имеете в виду?
     - Когда я заболел, президентом компании стал Брэдиссон.  С  той  поры
компания тратит деньги направо и налево, приобретая новые  участки.  Почти
все сделки совершены при посредничестве Хейуорда Смола. На поверхности все
пристойно, но я уверен, что Брэдиссон  получает  процент  от  Смола,  хотя
доказательств у меня нет.
     - Расскажите о мошенничестве.
     Кларк хмыкнул.
     - Нелл Симс является владелицей ряда  приисков,  которые  получила  в
качестве расчета за питание. Все считают прииски никчемными, каковыми  они
и являются в действительности. Прииски получили  название  Метеор,  и  Пит
Симс продал их  корпорации.  Корпорация  заявляет,  что  Пит  подложил  на
участки самородки, подменил образцы пород и  тем  самым  завысил  истинную
ценность собственности.
     - Они могут чем-либо доказать подобные обвинения?
     - Боюсь, до последней буквы. Но я хочу, чтобы вы отстаивали  интересы
миссис Симс в суде, и чтобы все знали, что именно я вас нанял.
     - Вы полагаете, я проиграю дело?
     - Уверен в этом. Вернувшись однажды  домой,  что  случалось  довольно
редко, Пит вдруг обнаружил, что его жена переселилась  в  богатый  дом,  в
котором живет совершеннейший  профан  в  нашем  деле,  желающий  истратить
деньги на приобретение участков. Искушение  было  слишком  велико,  и  Пит
принялся методично обдирать Брэдиссона. Несмотря  на  невинную  внешность,
Пит может быть весьма настойчивым  и  разворотливым.  Будучи  неисправимым
лгуном и фантастическим обманщиком, он с  готовностью  сознается  в  своих
проделках,  но  всю  вину  всегда  сваливает  на  свое  второе  я,   этого
бессовестного Боба, который слишком уж часто выходит на первый план.
     - Почему вы хотите, чтобы все узнали, что именно вы наняли меня?
     - Этого я вам сказать не могу. О, а вот и мисс Старлер.
     Мейсон обернулся и увидел, как по извилистой песчаной тропинке к  ним
приближалась женщина лет тридцати. Ее пышные волосы  отливали  золотом  на
солнце, взгляд синевато-серых глаз был слегка мечтательным,  а  губы,  как
показалось Мейсону, привыкли часто улыбаться.
     - Доктор сказал, - торопливо  прошептал  Кларк,  -  что  она  слишком
близко к сердцу принимает страдания других, поэтому непригодна к работе  в
больнице. Он старается посылать ее к  хроническим  больным  типа  меня,  с
которыми... Решила меня проведать, да? Добро пожаловать в нашу компанию.
     Кларк всех представил.
     - Помните, после еды вам  необходимо  полежать  примерно  полчаса,  -
сказала Велма Старлер. - Прилягте вон там, в тени кактуса и  расслабьтесь.
- Она вдруг рассмеялась и повернулась к Мейсону. -  Он  такой  беспокойный
пациент. Очень непросто заставить его соблюдать  режим,  особенно  сейчас,
когда появился Солти.
     - Велма, мы закончим все дела в течение получаса, - сказал  Кларк.  -

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.