Случайный афоризм
В литературе всякий ценен не сам по себе, а лишь в своем взаимоотношении с целым. Фридрих Энгельс
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

дерево и повторяешь операцию. И так вновь и вновь.
     Часа через три изнурительной работы на  земле  набирается  оранжево-C
зеленая горка. Ты связываешь длинные  стебли  узлом  и,  перекинув  фрукты
через плечо, шагаешь по тропинке к 113.

     156
     Ты слышишь глухой удар. Волосатый Гарри, взревев от  боли,  отпускает
тебя. Сзади него с дубинкой в руке  оказывается  твой  старый  знакомый  -
Арбутнот Отверженный. Он говорит:
     - Рад снова тебя видеть, дорогой друг! Я пришел, чтобы отвести тебя к
профессору Гейстескранку и честно заработать три золотых. Идем же!
     Прежде чем ты трогаешься  с  места,  рядом  с  Арбутнотом  появляется
очаровательная Сейди-Садистик.
     - Послушай же, чужестранец, мой печальный рассказ! - говорит  она.  -
Землетрясение разрушило наш великолепный цирк, неблагодарные Сыны  Садизма
отвернулись от меня и я несчастная, без гроша в кармане  проделала  долгий
трудный путь. О, если бы у меня были три золотых! Верь мне, ведь именно  я
освободила тебя! Я отведу тебя к безумному профессору и получу награду!
     Тут с ближайшего дерева  сыплется  листва,  и  на,  землю  спрыгивает
Роббин Гут.
     - Не слушай ты эту садистку! -  восклицает  он.  -  Помнишь,  я  ведь
никогда не лгал тебе. Не лгу и сейчас!  Я  единственный,  кому  доподлинно
известно, где находится безумный проф!
     Поднимается жуткий крик, каждому хочется получить твои золотые.  Крик
заглушает цокот копыт, рядом с тобой появляется элегантно одетый  всадник.
Он снимает шлем и говорит:
     - Я герцог Гроанн, и мне ни к чему твое золото, а они все преступники
и лжецы. Садись же позади меня в седло, и я отвезу тебя к безумному  профу
из одного лишь желания избавить нашу планету от его дьявольских козней.
     Поднимается невообразимый гвалт, ты же размышляешь.
     Герцог выглядит вполне респектабельным, и  вряд  ли  ему  нужно  твое
золото. Если вспрыгнешь на его лошадь, то галопом помчишься на 330.
     Арбутнот не раз спасал тебе жизнь, ты  единственный,  кто  не  отверг
его. Не отвергай же и сейчас, а не то он расплачется. Иди с ним на 149.
     Но и Роббин Гут не обманул тебя. Если  примешь  его  предложение,  то
отправляйся на 59.
     Сейди-Садистик  тоже  вела  с  тобой  честную  игру.  К  тому  же   в
разорванной одежде она выглядит весьма сексуально. Может, возьмешь  ее  за
руку и пойдешь на 159?
     Последний кандидат на награду - Волосатый Гарри. Он, конечно, людоед,
но не лжец. Если позволишь ему проводить себя к безумному профу, то  ты  -
на 21.

     157
     Меч против дубины - у тебя  неплохие  шансы  на  победу.  Но  тут  же
выясняется, что  ты  недооценил  противника  -  ловким  ударом  дубины  он
выбивает меч из твоей руки.
     Побежишь ли ты от него на 275?
     Или, может, позовешь с 69 на помощь роботов?

     158
     На вкус - очень даже недурственно. Видимо, проф  солгал  тебе.  Ты  с
аппетитом доедаешь песочный торт, а затем принимаешься  за  шоколадный  и,
одолев его, поворачиваешься к дракону на 299.

     159
     Сейди, лучезарно улыбаясь, ведет тебя в лес.
     Но почему она остановилась, едва деревья  скрыли  вас  от  любопытных
взоров остальных?
     Куда подевалась ее многообещающая улыбка? И что у нее в руке?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.