Случайный афоризм
Настоящие писатели - совесть человечества. Людвиг Андреас Фейербах
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Видя мои сжатые кулаки, он с воплем  отскочил  и  прижался  спиной  к
стене.
     - Нет, нет! Ты неверно понял! Это не я, это Инскипп так  сказал.  Это
он назвал тебя жалким воришкой, а я только передаю его слова.
     - Принесший дурную весть достоин смерти.
     Я двинулся на него,  но  откуда  ни  возьмись  появилась  Анжелина  и
вклинилась между нами.
     - Вот деньги, Чарльз, которые мы брали В ДОЛГ. В записи  бухгалтерии,
вероятно, вкралась ошибка. Сам понимаешь, бывает.
     - Конечно, конечно. Ошибка! Случается, я сам беру в  долг  деньги.  -
Чарли утер со лба пот и протянул ей  чемоданчик.  -  Будь  добра,  передай
мужу, а мне некогда: дела, знаешь ли. До свидания.
     За его спиной хлопнула дверь. Я взял у  Анжелины  чемоданчик,  сделав
вид, что не замечаю ее раздувающихся от гнева ноздрей, нажал  на  потайную
кнопку. Чемоданчик раскрылся, из него поднялся экран. На экране -  Инскипп
собственной персоной  и  смотрит  мне  прямо  в  глаза.  Захотелось  вдруг
оказаться в другой комнате. А лучше -  на  другой  планете.  Должно  быть,
заметив мое замешательство, Анжелина подхватила чемоданчик и поставила  на
стол. Инскипп на экране громко высморкался и потряс листом бумаги.
     - ДиГриз, прекрати воровать деньги организации. Подумай, какой пример
ты подаешь коллегам. Ты меня слышишь, следовательно, возместил похищенное,
но заруби себе на носу, впредь ты так легко не отделаешься.  На  этот  раз
воровство тебе сошло с рук только потому, что мы интересуемся Параисо-Аки.
     - Что такое Параисо-Аки? - спросил я вслух.
     Ненавистный Инскипп глубокомысленно кивнул.
     - Сейчас  ты  спрашиваешь,  что  такое  Параисо-Аки,  -  как  всегда,
опережая меня за шаг, самодовольно заявил он. - Так слушай. Параисо-Аки  -
планета, где родился убитый. Отправляйся туда и осмотрись. По  возвращении
сразу доложишь мне. Прежде прочти документ и, может, поймешь,  почему  нас
заинтересовал этот мир. До скорого.
     Экран потух и  опустился.  За  ним  оказался  запечатанный  пакет.  Я
разорвал его, достал оттуда тоненькую книжку в черном переплете  с  грифом
"Сов.секретно", открыл на первой странице.
     - Очень интересно, - заявил я, пробежав по строчкам глазами.
     - Что именно, дорогой?
     - Оказывается, я не только не знал убитого, но и слыхом не  слыхал  о
его родной планете.
     -  В  конце  концов,  о  чем-то  всегда  узнаешь  впервые.  Что   нам
предписано?
     - Хотим мы того или нет, отправляемся на эту таинственную  планету  и
производим общую разведку.
     Анжелина понимающе кивнула. Мы стояли и, зная,  что  недолгий  мирный
отдых подошел к концу, улыбались, как идиоты.



                                    3

     Тяжелый  путеводитель  приятно   согревал   пальцы,   обложка   мягко
светилась.
     - Проведите отпуск на  прекрасной  солнечной  Параисо-Аки,  -  громко
продекламировал я.
     Сидевшая  рядом  Анжелина  читала  брошюру  потоньше  и   оформленную
поскромнее.
     - Параисо-Аки заселена во  время  первой  галактической  экспансии  и
вновь открыта совсем недавно. Главная особенность  этой  планеты  -  самое
коррумпированное правительство во всей Галактике.
     - Похоже, авторы малость расходятся во мнениях, - заметил я,  потирая
руки в предвкушении трапезы.
     Подкатил, раскланиваясь, робот-стюард.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.