Случайный афоризм
Писатель скорее призван знать, чем судить. Уильям Сомерсет Моэм
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Вам порцию бульона, сэр?
     - Утопись в нем сам, механический  болван.  Мне  же  принеси  двойную
"Альтаирскую Пантеру" со льдом. Нет, неси две...
     - Одну, - твердо сказала Анжелина. - Мне - бульон.
     - Да, мадам. У вас безукоризненный  вкус,  мадам.  -  Капая  машинным
маслом,  раскланиваясь,  кивая  и  потирая   руки-манипуляторы,   железный
подхалим отбыл.
     Я его ненавидел всей душой. Так же  как  ненавидел  весь  космический
корабль, совершавший круиз с пышным названием "Роскошный  тур  по  райским
планетам", и всех его пассажиров - без умолку болтавших и  выряженных  как
попугаи туристов.
     Должно быть,  я  свои  мысли  произнес  вслух,  потому  что  Анжелина
напомнила мне:
     - Мы сами точно так же одеты.
     Действительно, одеты мы не лучше. На мне  были  усеянные  лиловыми  и
желтыми  цветочками  шорты  и  свободного   покроя   рубашка   аналогичной
расцветки. На Анжелине - то же самое, но выглядит она почему-то как всегда
привлекательной  и  желанной.  Следуя   последней   курортной   моде,   мы
обесцветили  и  завили  волосы,  кончики   локонов   подкрасили   зеленым.
Чувствовал я себя в таком виде круглым дураком, несколько утешало лишь то,
что все вокруг поголовно наряжены  и  причесаны  таким  образом.  Отменная
маскировочка, только, одеваясь по утрам, я скрипел зубами.
     Я  перевернул  страницу.  Панорама  на  развороте   впечатляла:   под
светло-голубыми небесами плескался темно-синий океан,  волны  едва  слышно
накатывали на белоснежный песок,  в  воздухе  -  свежесть,  щекочущие  нос
запахи йода и водорослей.
     - На Параисо-Аки вас ждут теплое  солнце,  ласковый  океан,  целебный
воздух, изобилие сочных  тропических  фруктов,  неповторимая  национальная
рыбная кухня и счастливые, всегда приветливые местные жители.
     - Большая часть населения Параисо-Аки живет  в  условиях,  близких  к
рабству, - прочитала Анжелина из своей книжки. - Бедность и болезни  здесь
давно  стали  нормой.   Указы   деспотичного   правительства   исполняются
беспрекословно. Наказание за малейшую провинность  -  смертная  казнь  или
длительный срок заключения.
     - Через тридцать минут - посадка, -  забубнил  динамик  на  стене.  -
Через тридцать минут...
     - Лучше один раз увидеть, чем сто  раз  услышать,  -  глубокомысленно
изрек я и швырнул путеводитель в ядерный обогреватель -  искусное  подобие
камина. Брошюра вспыхнула, с чернеющих, скрючивающихся  страниц  раздались
слабенькие крики.  -  Если  у  нас  в  багаже  обнаружат  секретный  отчет
информационного отдела, наше знакомство с Параисо-Аки закончится,  еще  не
начавшись.
     Анжелина  протянула  мне  тоненькую  книжечку   в   скромном   черном
переплете, и секретный отчет последовал за рекламным проспектом в огонь.
     Подкатил стюард, поставил наши заказы на стол. Анжелина подняла чашку
с бульоном, улыбнулась мне сквозь парок.
     - Не будь занудой, диГриз. Считай наше задание отпуском, нашим вторым
медовым месяцем... Что я говорю? У нас же не было  медового  месяца.  Этот
будет первым!
     - Не поздновато-то ли? Нашим близнецам скоро стукнет по двадцать.
     - Следовательно, для тебя  я  стара  и  безобразна?  -  В  ее  голосе
явственно слышалась угроза.
     Я отшвырнул бокал и упал перед ней на колени,  краем  глаза  заметив,
что напиток разлился и проел в ковре здоровенную дыру.
     - Анжелина! Свет моей жизни! Клянусь, день ото дня ты лишь хорошеешь!
     Я схватил ее руку и перецеловал каждый палец, каждый ноготок. Туристы
в кают-компании дружно зааплодировали, а Анжелина с улыбкой кивнула.
     - Так-то лучше.



1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.