Случайный афоризм
Подлинно великие писатели - те, чья мысль проникает во все изгибы их стиля. Виктор Мари Гюго
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Телефон зазвонил чуть меньше чем через  два  часа.  Сапилоте  к  тому
времени почти впал в коматозное состояние: вокруг него суетились  доктора,
сгоняли   температуру   жаропонижающими   препаратами,    но    остановить
прогрессирующий паралич конечностей они были не в силах. Диктатор  уже  не
ощущал собственных ног и рук и  при  первом  звонке  телефона  лишь  слабо
булькнул.
     Я поднял трубку.
     - ДиГриз на связи.
     - Тебе сильно досталось, милый? - послышался из трубки голос  дорогой
Анжелины.
     - Не слишком. Как Боливар?
     - Сидит рядом. Ест. Выбирайся побыстрей оттуда.
     - Уже в пути, милая.
     Я швырнул трубку и, не оглядываясь, вышел. Мои инструкции выполнялись
в  точности:  перед  подъездом  ожидал  автомобиль  с  шофером  -   дверца
нараспашку, двигатель тарахтел. Едва я сел, автомобиль сорвался с места  и
понесся к аэродрому. На взлетной площадке стоял мой вертолет, вычищенный и
дозаправленный. Я немедленно взлетел и, сделав  круг  над  аэродромом,  на
полной скорости направился на север.  Минут  через  пять  рядом  появилась
тяжеловооруженная машина, Джеймс в кабине помахал мне рукой,  из  динамика
послышалось:
     - Молодчина, па! В небе - никого. А если кто и появится, я  вмиг  его
собью.
     - Хорошо. Посылай Сапилоте имя и адрес доктора в  Приморосо,  и  жмем
прямиком домой. Денек выдался не из легких.
     На пути в Пресидио я заглянул к доктору, заручившись его обещанием не
выходить весь день  из  дома  и  сделать  обратившемуся  к  нему  пациенту
инъекцию, вручил ему кошелек с деньгами и  наполненный  шприц.  Доктору  у
Сапилоте обеспечен весьма теплый прием. У доктора я, казалось, побывал лет
сто назад, а на самом деле - утром.
     На полпути к замку  де  ла  Роса  мы  с  Джеймсом  нагнали  весь  наш
небольшой воздушный  флот.  Остальные  покинули  Пуэрто-Азул,  как  только
вернулся Боливар. Быть в досягаемости диктатора, когда он,  получив  укол,
оправится от болезни, никому не хотелось.
     Приземлились мы все вместе. Бок болел все сильнее.  Повернув  ключ  в
замке зажигания, я вылез из вертолета. Первым  ко  мне  подбежал  Боливар:
лицо в синяках, под рубашкой повязка. Перехватив мой взгляд, он улыбнулся.
     - Довольно  легко  отделался.  Так,  ногами  малость  попинали,  пока
тащили. Ты выглядишь хуже.
     - И чувствовать себя буду значительно хуже, если в ближайшее время не
приму обезболивающее. Принеси аптечку.
     - Она со мной. Мама мне все рассказала. - Сын делал мне укол,  и  его
лица я не видел. - Спасибо, отец... Даже не знаю, как тебя благодарить...
     - И не надо. Если бы я попал в  подобную  передрягу,  уверен,  ты  бы
сделал для меня то же самое. А теперь веди меня к мягкому креслу и крепким
напиткам, а я расскажу... Осторожней,  ребра!  -  закричал  я,  видя,  что
подбегает Анжелина и хочет обнять меня. -  Поддерживайте  меня  лучше  под
руки. И пусть док осмотрит мои ребра.
     Маркизу, должно быть, уже сообщили о моих подвигах, и, завидев  меня,
он распростер объятья. Но его знаком остановил Джеймс.
     - Давайте устроим вечеринку, - предложил я.
     - Шампанского? - закричал де Торрес.  При  таких  темпах  его  винные
подвалы скоро опустеют. - Лучшего! О геройстве этих  часов  будут  сложены
легенды!
     Мы расселись по креслам  и  подняли  бокалы.  Вскоре  по  моему  телу
разлилось блаженное тепло; шампанское было действительно из лучших.  После
того как мой стакан наполнили трижды, я, оставляя  мрачные  подробности  и
преувеличивая,  где  надо,  неспешно  повел  рассказ  о  своем  визите   к
диктатору:
     - ...Положив трубку,  я  спокойно  вышел.  Доехав  на  автомобиле  до

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.