Случайный афоризм
Настоящий писатель, каким мы его мыслим, всегда во власти своего времени, он его слуга, его крепостной, его последний раб. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

был готов вновь предстать перед миром. Я сорвал с кроватей одеяла, намотал
их на руку и вышел из камеры. На  цыпочках,  стараясь  ступать  совершенно
бесшумно, я прокрался к камере Стингера. Мне показалось, что я свободен  и
невосприимчив ни к чему вокруг. В то же время я понимал, что это  глупо  и
опасно. Но после полученных за этот вечер травм  и  переживаний  я  словно
исчерпал весь свой запас страхов. Дверь камеры открылась от  одного  моего
нежного прикосновения, и глаза Стингера тоже моментально открылись, стоило
мне только тронуть его за плечо.
     - Одевайся, - тихо сказал я. - Мы бежим прямо сейчас.
     Моих слов было для него достаточно  -  он  не  стал  задавать  лишних
вопросов. Просто натянул на себя одежду, пока я брал одеяло с его койки.
     - Нам понадобится по крайней мере еще два.
     - Я возьму у Эдди.
     - Он проснется.
     - Я прослежу, чтобы он снова уснул.
     За вопросительным бормотанием последовал глухой удар. Эдди  продолжал
досматривать свои сны, а Стингер забрал оставшиеся одеяла.
     - Вот что мы сделаем, - сказал я ему. - Я нашел выход  на  крышу.  Мы
пойдем туда и свяжем эти одеяла вместе. Затем  спустимся  но  ним  вниз  и
удерем. О'кей?
     О'кей! Никогда в жизни я не слышал более безумного плана. Но  Стингер
ответил:
     - О'кей! Пойдем!
     Еще раз вверх по лестнице - я уже устал взбираться по ней - и  вообще
устал за ночь. Я вскарабкался по железным ступеням, отпер  дверцу  люка  и
вытолкнул одеяла наружу, когда он передал  их  мне.  Мы  не  проронили  ни
слова, пока я не опустил люк и не запер его на замок.
     - Что случилось? Я слышал, что ты сбежал, и собрался  уж  было  убить
тебя, если бы они вновь поймали тебя.
     - Это не так-то просто. Я расскажу обо всем после, когда  мы  смоемся
отсюда. А сейчас давай вязать  узлы.  Бери  за  противоположные  углы;  мы
должны извлечь из того, что имеем, наибольшую длину. Вяжи  двойным  узлом,
как тебя учили в подростковом клубе. Вот так.
     Он вязал и вязал, как безумный, пока  все  углы  не  были  соединены,
затем потянул за концы и удовлетворенно хмыкнул. Я привязал один  конец  к
солидно выглядевшей трубе и сбросил одеяла вниз.
     - Не хватает по крайней мере двадцати футов, - сказал Стингер,  хмуро
посмотрев на землю. - Иди первым, ты легче. Если это  все  оборвется  подо
мной, хотя бы ты будешь иметь шанс уцелеть. Давай двигай.
     С его логичным рассуждением невозможно было спорить. Я  взобрался  на
перила  и  ухватился  за  верхнее  одеяло.  Стингер  стиснул  мою  руку  в
неожиданном порыве чувств. И я полез вниз. Это было не так уж легко.  Руки
мои устали, и одеяла подо мной стали потрескивать. Я спустился так быстро,
как это было возможно, потому что ясно понимал, что  силы  покидают  меня.
Мои ноги забарахтались в воздухе - я дополз до  последнего  угла.  Твердое
покрытие двора казалось еще совсем  далеко.  Мне  было  нелегко  отпустить
руки. Или наоборот, очень легко. Я не мог уже дольше держаться. Пальцы мои
разжались, и я упал... стукнулся, покатился и сел на землю, едва  переводя
дух. Я все же сделал это. Высоко наверху я видел темную  фигуру  Стингера,
карабкающуюся вниз по веревке. Через несколько секунд он был уже на земле,
легко приземлившись рядом со мной и помогая мне встать на ноги. С трудом я
доковылял к воротам. Пальцы мои дрожали, и я никак не мог  открыть  замок.
Мы были до неприятности заметны здесь, прямо под фонарем, и если  бы  хоть
один часовой удосужился выглянуть в окошко над нами,  мы  бы  оказались  в
ловушке. Я глубоко вздохнул и передернул плечами, затем снова поковырял  в
двери отмычкой, неторопливо и тщательно, прочувствовав  все  выпуклости  и
пазы внутренностей запора. Он щелкнул и открылся, и мы  бросились  бежать.
Стингер успел бесшумно затворить ворота, затем  повернулся  и  помчался  в
ночь, я не отставал от него ни на шаг.
     Мы были свободны!

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.