Случайный афоризм
Написать книгу - это всегда в некотором смысле уничтожить предыдущую. Поль Мишель Фуко
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

стук слышен  всему  ресторану.  Я  ждал  обвинительных  слов.  Подождал...
пробежал глазами по голубым штанам и выше... Я увидел, что  напротив  меня
усаживается водитель воздушного лайнера, одетый в форму.
     - Кофе, - сказал он  в  микрофон,  развернул  газету  и  углубился  в
чтение.
     Стук моего сердца поутих и стал напоминать нормальный, и я  беззвучно
отругал себя за излишнюю подозрительность и трусость. Затем произнес вслух
в свой микрофон  самым  низким  голосом,  на  который  были  способны  мои
голосовые связки:
     - Черный кофе и малигатони [густой острый суп с пряностями (инд.)]  с
клецками.
     - Опустите шесть долларов, если вам не трудно.
     Я сбросил монетки. Сбоку от меня послышалось громыхание оборудования,
и на стол выскользнул заказанный завтрак. Я ел неторопливо, поглядывая  на
часы, затем принялся потихоньку цедить кофе. Я  хорошо  знал,  отсиживаясь
как-то в морозильной камере, что  на  профилактику  у  механика  уйдет  не
меньше тридцати минут. Я просидел за столиком сорок, и только потом  вышел
из-за него. Я старался не думать о том, что обнаружу, когда наконец попаду
в подсобное помещение Максвиниз. Я хорошо помнил свои прощальные слова - я
буду следующим человеком, который войдет в эту дверь. Хо -  хо.  Следующим
человеком оказался механик. Поймал ли он Слона? Я вспотел от одной  мысли.
Скоро я сам это узнал. Я прошел мимо того грибка, где сидели  полицейские.
Их не было - ушли обыскивать другую часть улицы - меня, наверное, ищут.  Я
снова направился к торговому  центру.  И  повстречался  с  отъезжающим  от
служебного входа славным фургончиком Максвиниз.
     Я держал ключи наготове. Когда я подходил к двери, дорога была  пуста
- затем я услышал позади себя чьи-то шаги. Полиция? Все с той же заученной
настойчивостью мое сердце заколотилось вновь. Я замедлил шаги,  подходя  к
двери. Остановившись и наклонившись вперед, я мял ключи в  ладони,  словно
выбирая нужный мне. Рассматривая ключ, я слышал, как  кто-то  прошел  мимо
меня. Молодой человек, который не обратил ни  малейшего  внимания  на  мое
присутствие. Он продолжал вышагивать по дороге и вошел  в  дальние  ворота
рынка. Я оглянулся через плечо - затем прыгнул к двери, пока  не  появился
еще кто-нибудь. Повернул ключ, толкнул дверь  -  и  она,  конечно  же,  не
открылась. Запирающий механизм, который я туда вставил, сработал  отлично.
Он разблокируется через минуту.  Шестьдесят  коротких  секунд.  Шестьдесят
невыносимо долго тянущихся секунд. Я стоял  у  двери  в  своем  прекрасном
деловом костюме, который был здесь так же неуместен, как и соски на  брюхе
борова-свинобраза, как было принято говорить  у  нас  на  ранчо.  Стоял  и
покрывался испариной, и ждал появления  полиции  или  опять  какого-нибудь
прохожего. Ждал и терпел.  Пока  наконец  ключ  не  повернулся,  дверь  не
открылась - и я ввалился внутрь. Пусто! На дальней стене стучало и визжало
автоматическое  оборудование.  Булькал  раздатчик  напитков,   наполняющий
контейнер  просвистел  вниз  и  исчез.  Зато  появился   дымящийся   паром
поджаристый бургер. И это продолжалось день и ночь. Но среди  всего  этого
механического движения не  появлялась  никакая  человеческая  фигура.  Они
схватили его - полиция нашла Слона. А теперь они схватят меня.
     - Ах, мой мальчик, должно быть, на этот раз это ты...
     Из морозильника возник Слон, необъятный в своих изоляционных одеждах,
держа в руке все свои  пожитки  и  прижимая  под  мышкой  раскладушку.  Он
захлопнул за собой дверь, и тут силы  покинули  меня,  и  я  сел  на  пол,
прислонившись к стене спиной.
     - С тобой все в порядке? - спросил он с тревогой в голосе. Я  помахал
слабой рукой.
     - В порядке, в порядке - дай мне только перевести дух.  Я  испугался,
что тебя забрали.
     -  Тебе  не  стоило  беспокоиться.  Когда  ты   не   появился   через
определенное время, я рассудил, что в  нашем  плане,  наверное,  появились
кое-какие дополнения. Или небольшая заминка. Поэтому я отрепетировал  свой
отход на случай, если сегодня объявятся законные  пользователи.  И  они  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.