Случайный афоризм
Пока автор жив, мы оцениваем его способности по худшим книгам; и только когда он умер - по лучшим. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

- Может быть. Но мне не очень-то  нравятся  его  инопланетные  штучки.  Да
прирежь ты его, и дело с концом.
     Я не шевельнулся ни разу во время их занимательной беседы, потому как
мне самому было интересно узнать, чем она завершится. Но теперь надо  было
шевелиться. Человек с кинжалом вскрикнул от боли, когда я  круто  вывернул
его руку, наверное, даже сломал ее -  и  схватил  клинок,  как  только  он
разжал пальцы. Все еще держась за него, я вскочил на ноги, а затем швырнул
его в толпу сотоварищей. Они попытались наброситься на меня сзади, но  тут
же отпрянули, когда я размахнулся  и  провел  кинжалом  по  кругу.  Теперь
вперед, бежать со всех ног, пока они  не  повытаскивали  свое  собственное
оружие. Спасать свою шкуру.
     Единственное  направление,  которое  я  знал,   вниз   по   ступеням.
Врезавшись на ходу в Тарса Тукаса, я мимоходом двинул ему, и  он  упал  на
пол без чувств. Позади меня раздавались яростные крики  и  рев,  и  я,  не
теряя зря времени, понесся вниз. Вниз,  перепрыгивая  через  три  ступени,
вниз, к стоявшим у входа стражникам. Не успели они вскочить на ноги, как я
налетел на них, и мы все повалились на пол.  Одного  я  прижал  коленом  у
самого горла, выхватывая у него из рук ружье. Второй пытался прицелиться в
меня из своего оружия, но  я  как  следует  врезал  ему  в  ухо  прикладом
захваченного мной обреза. Громкий топот несся мне вслед, когда я прорвался
через дверь наружу и очутился лицом к лицу  с  удивленным  стражником.  Он
выхватил из ножен свой меч, но прежде чем смог воспользоваться им,  рухнул
без сознания на землю. Я бросил кинжал и подхватил его более  смертоносное
оружие. Вперед, к воротам, через которые мы  въехали  в  замок.  Они  были
прямо  впереди.  Широко  распахнутые  и  надежно  охраняемые  вооруженными
людьми, которые уже вскинули свои ружья. Я  резко  свернул  к  бараку  для
рабов, когда они открыли огонь. Я  не  знаю,  куда  летели  их  пули,  но,
завернув за угол, я все еще оставался жив. Один меч, одно  ружье  и  некто
Джимми ди Гриз, уставший до смерти. Который и не  подумал  останавливаться
или замедлить ход. Стена была совсем  рядом  -  обстроенная  лесами  и  со
свешивающейся  до  земли  веревочной  лестницей,  на   которой   каменщики
производили какие-то ремонтные работы. Я хрипло крикнул и замахал оружием,
и рабочие бросились врассыпную. Со всех ног я помчался к  лестнице,  успев
заметить, как пули отскакивают от стены со всех  сторон  и  осколки  камня
разлетаются вокруг. Затем я взобрался на  самый  верх  стены  и,  переводя
дыхание, в первый раз рискнул взглянуть на то, что делается  позади  меня.
Прямо мне в лицо посыпался град  пуль,  которые  просвистели  у  меня  над
головой. Капо Доссия и его придворные прекратили погоню,  предоставив  это
стражникам, и стояли теперь позади них,  сыпля  проклятиями  и  размахивая
оружием. Очень впечатляюще. Я втянул  голову  в  плечи,  когда  они  снова
открыли огонь.
     Несколько стражников карабкались по городской стене и приближались ко
мне. Что, конечно, ограничивало мои возможности. Я глянул со стены вниз  и
увидел коричневую  поверхность  воды,  простиравшуюся  у  самого  подножья
замка. Вот тебе и выбор!
     - Джим, ты должен научиться держать язык за зубами, - сказал я  себе,
затем сделал глубокий вдох и прыгнул вниз.
     Бултыхнувшись в воду, я завяз в ней по самую шею.  Жидкая  коричневая
грязь испортила мой прыжок, и  теперь  мне  приходилось  бороться  с  ней,
вытаскивая с трудом то одну ногу, то другую из липкой жижи, пока я наконец
не добрался до дальнего берега. Мои преследователи все еще не показывались
- но должны были вот-вот нагнать меня. Все,  что  я  мог  сделать  в  этой
ситуации, это двигаться дальше.  Ползком  по  травянистому  берегу  пруда,
сжимая в руках похищенное оружие, я скрылся наконец  под  сенью  деревьев.
Стражников все еще не было. Должно быть, они пошли  в  обход  по  мосту  и
только затем вышли на мой след. Я не мог поверить в свою  удачу,  пока  не
грохнулся плашмя на землю, вскрикнув  от  переполнявшей  меня  боли.  Боли
невероятной, затмевающей белый свет, волю, разум. Потом она  прекратилась,
и я смахнул слезы с глаз. Кандалы - я совсем забыл про  них.  Тарс  Тукас,
должно быть, пришел в сознание и теперь нажимал свою чертову  кнопку.  Что

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.