Случайный афоризм
Всякий писатель может сказать: на безумие не способен, до здоровья не снисхожу, невротик есмь. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

понравились, что я решил запомнить их, чтобы применять потом в будущем.  Я
вышел на улицу к примитивному умывальнику и побрызгал  холодной  водой  на
лицо. Мне показалось, что это немного  помогло.  Когда  я  вернулся,  Слон
сидел на моей койке. Он поднял и протянул ко мне свою огромную руку.
     - Ты должен поберечь себя, Джим. Это очень  жестокий  и  смертоносный
мир, здесь все против тебя. Помни об этом.
     - Это стиль моей жизни - поэтому не беспокойся обо мне.
     - Но я беспокоюсь, - он тяжело вздохнул. - У меня  нет  ничего  кроме
презрения  по  отношению  ко  всем  этим   предрассудкам,   астрологам   и
хиромантам, поэтому ты поймешь, почему я чувствую  отвращение  к  себе  за
мрачное уныние, которое охватило меня. Но я не вижу впереди ничего,  кроме
безнадежной пустоты. Наша дружба продолжается недолго, и мне  не  хотелось
бы, чтобы она так скоро кончилась. И все же,  прости  меня,  прости,  если
можешь, но я  не  в  состоянии  преодолеть  в  себе  чувство  опасности  и
отчаяния.
     - На это есть веские причины, - крикнул  я,  стараясь  придать  своим
словам хоть немного энтузиазма.  -  Тебя  оторвали  от  тихого  спокойного
образа жизни, посадили в тюрьму, освободили,  помогли  сбежать,  спрятали,
посадили на диету, снова помогли удрать,  вынудили  давать  взятки,  потом
надули, избили, продали в рабство, ранили - и ты еще  удивляешься,  почему
на тебя напала депрессия?
     Его губы вновь тронула слабая улыбка, и он взял  мою  ладонь  в  свою
руку.
     - Ты прав, Джим, конечно, прав. В крови появились токсины, и  в  коре
головного мозга наступил застой. Береги свои тылы и возвращайся живым.  Ну
а пока ты этим занимаешься, я выясню, как можно выпотрошить из нашего Капо
немного гроутов.
     Он выглядел немного старше своего возраста - впервые с того  момента,
когда мы встретились. Покидая казарму, я видел, как он устало вытянулся на
нарах. Он должен чувствовать себя лучше,  когда  я  вернусь.  Дренг  будет
приносить  ему  пищу  и  присмотрит  за  ним.   А   я   должен   полностью
сконцентрироваться на том, чтобы остаться в живых, чтобы я смог  вернуться
назад.
     Это было  ужасно  тоскливый  и  изматывающий  марш-бросок.  День  был
жарким, и ночь была ничуть не прохладней. Мы еле волочили ноги,  обливаясь
потом и отбиваясь от мошкары, вылетевшей к нам навстречу  из  темноты.  Мы
шагали по разбитой дороге, и в наши ноздри забивалась грязь и пыль. Но  мы
шли все дальше и дальше, еле  поспевая  за  громыхающей  и  посвистывающей
странной повозкой, возглавляющей наше кошмарное ночное  шествие.  Одна  из
допотопных паровых машин тащила походный фургон Капо Димона, в котором  он
относительно комфортно расположился вместе со своими офицерами. Мы  шагали
вперед, и с каждым шагом проклятия и возмущенные возгласы  в  наших  рядах
становились все тише и тише.  Когда  же  мы  наконец  укрылись  под  сенью
деревьев Пинетта Вудз, мы настолько вымотались, что слов для возмущения  у
нас просто не было. Я сделал то же самое, что и  большинство  остальных  -
упал без сил под дерево, на мягкую и приятно пахнущую постель из  хвои,  и
застонал от наслаждения. В это время славные воины, во главе  со  стариной
Таскером, прильнули к положенной им кружке кислого вина, прежде  чем  лечь
отдыхать. Я закрыл глаза, еще раз глубоко вздохнул и заснул крепким сном.
     Мы провели здесь целый день, радуясь возможности отдохнуть. К полудню
нам наконец выдали сухой паек. Теплую вонючую воду, в которой  нужно  было
размачивать какие-то каменные кусочки, видимо считавшиеся у  них  хлебными
сухарями. После этого мне удалось еще немного поспать, до  самых  сумерек,
когда мы вновь построились в шеренги и продолжили свои ночной марш-бросок.
     Через несколько часов  мы  вышли  к  перекрестку  дорог  и  повернули
направо. По  рядам  прокатился  недовольный  ропот,  поднятый  теми,  кто,
очевидно, хорошо знал здешние места.
     - Что они говорят? - спросил я шагающего рядом со мной и до  сих  пор
молчавшего воина.
     - Капо Динобли. Вот против кого  мы  идем.  Никого  другого  быть  не

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.