Случайный афоризм
Главным достоинством писателя является знание того, чего писать не нужно. Гюстав Флобер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Это всегда будет тебе помогать в дальнейшей жизни. Но Джим ди Гриз  привык
платить свои долги - поэтому ты вернешься к себе на ферму. Сколько гроутов
стоит ферма?
     Он удивленно разинул рот и принялся усиленно напрягать память.
     - Я никогда не покупал ферму.
     - Не сомневаюсь в этом. Но кто-то, кого ты  знаешь,  должен  был  это
сделать.
     - Старик Кветчи  пришел  с  войны  и  заплатил  вдове  Рослее  двести
двенадцать гроутов, чтобы разделить с ней ферму пополам.
     - Великолепно. Учитывая инфляцию, можно  сказать,  что  ферма  теперь
стоит примерно пятьсот гроутов. Держись  меня  и  ты  будешь  полноправным
владельцем собственной фермы. А пока сходи на кухню и принеси немного еды,
в то время как я приведу в исполнение пункт первый моего плана.
     Я вновь мысленно играл в шахматы. Ясно представляя себе, какими будут
дебютные ходы, я прикидывал, каковой может оказаться дальнейшая игра. Если
все пойдет по-моему, за миттельшпилем и эндшпилем последует красивый  мат.
Я сделал первый ход.
     Капо Димон восседал на своем троне и выглядел таким же уставшим,  как
и все остальные, держа в руке  бутыль  с  вином.  Я  прорвался  через  его
офицеров и встал напротив трона. Он сердито посмотрел на меня и хлопнул  в
ладоши.
     - Поди прочь, солдат. Ты получишь свои трофеи. Ты  славно  потрудился
сегодня, я это видел. Но оставь нас сейчас,  мне  нужно  разработать  план
действий...
     - Именно поэтому я здесь, Капо. Пришел  рассказать  тебе,  как  можно
победить Капо Доссия. Я служил у него и знаю его секреты.
     - Говори!
     - Наедине. Отошли всех отсюда.
     Он размышлял минуту, затем махнул рукой, чтобы все вышли.  Недовольно
ворча, офицеры покинули помещение, а он пригубил вино и цедил его, пока за
последним из них не захлопнулась дверь.
     - Что ты знаешь? - проговорил он. - Рассказывай быстрей, а то у  меня
просто скверное настроение.
     - Как и у всех у нас. То, что я хотел сказать тебе наедине,  касается
не только Капо Доссия. Ты сразишься с ним, я в этом уверен. Но  для  того,
чтобы успех был гарантированным, я собираюсь привлечь Капо Динобли  и  его
секреты на нашу сторону. Думаю, что наступление будет более успешным, если
все внутри будут спать, когда мы пройдем через городскую стену.
     - Динобли знает об этом не больше, чем я - так что не надо мне врать.
Он еле держится на ногах и сляжет в могилу через год-другой.
     - Я это знаю, - я врал очень убедительно. - Но те, кто использует его
замок для своих собственных целей и заставили Бенедиктинцев пойти  на  них
войной, именно они помогут тебе.
     Он поразмыслил немного, и я заметил в его глазах слабую искорку.
     - Тогда пойди к ним. Пообещай им разделить пополам добычу - и ты тоже
получишь свою долю, если сумеешь сделать  это.  Пойди  от  моего  имени  и
пообещай им все, что хочешь. Еще  до  конца  месяца  голова  Доссия  будет
поджарена над моим костром, его тело разорвано на горячие полоски и...
     Он еще долго продолжал в том же духе, но мне  это  было  неинтересно.
Дебют начался с пешки. Теперь мне следовало бы пустить в ход более крупные
фигуры. Я поклонился и вышел, оставив его  сидящим  на  троне,  бормочущим
себе что-то под нос и разливающим повсюду вино из бутыли, так он при  этом
отчаянно размахивал руками. У этих людей чересчур бурный темперамент.
     Дренг упаковал то немногое, что у нас было, и мы тотчас  же  покинули
замок. Я показывал дорогу, и мы шли довольно  долго,  пока  наконец  перед
нами ясно не замаячили башни  замка.  Тогда  мы  свернули  к  протекавшему
неподалеку ручью. На его берегу была небольшая травянистая  полянка,  и  я
показал на нее пальцем.
     - Мы останемся здесь до утра. Мне нужно обдумать  наши  планы,  да  и
отдохнуть не помешает. Хочу, чтобы мой мозг ясно работал, когда я  постучу

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.