Случайный афоризм
То, что по силам читателю, предоставь ему самому. Людвиг Витгенштейн
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

в ворота старого Капо Динобли.
     Ночной отдых освежил мою голову, и все стало мне совершенно ясно.
     - Дренг, - сказал я. - На это дело нужно идти одному. Я не знаю,  как
меня там примут, и может статься, что я буду настолько занят  собственными
делами, что у меня не будет времени  позаботиться  о  тебе.  Так  что  иди
обратно в замок и жди меня там.
     Не было никаких ворот, в которые бы я мог постучаться, просто у входа
в замок стояли два стражника. Я спустился  вниз  по  полю,  миновав  груды
разбитых машин Бенедиктинцев, уже слегка подернутые красной  ржавчиной,  и
взошел на мост. Подойдя ближе к стражникам, я опустил ружье и произнес:
     - Мне нужно  передать  одно  очень  важное  сообщение  для  владельца
здешних стен.
     - Поворачивай назад и шагай откуда пришел, - сказал тот,  что  повыше
ростом, выставляя на меня свое ружье. - Капо Динобли никого не принимает.
     - Мне нет никакого дела до вашего Капо, - сказал  я,  заглядывая  ему
через плечо во внутренний двор. По двору проходил  в  это  время  какой-то
высокий человек в лохмотьях. Но под изодранными манжетами его брюк я успел
разглядеть начищенные до блеска модные сапоги.
     - Я желаю Капо доброго здоровья, - выкрикнул я громко. -  И  надеюсь,
что он регулярно советуется с геронтологом и прогнозирует свою жизнь.
     Стражник нахмурился, призадумавшись над моими словами  -  но,  видно,
они не укладывались в систему его взглядов. Но человек, которого я  увидел
во дворе, вдруг остановился. Затем неторопливо развернулся. И направился к
воротам, заговорив со стражей - и в то же самое время не  спуская  с  меня
взгляд своих проницательных голубых глаз.
     - Что это за тревога?
     - Никакой, ваша честь.  Просто  отсылаем  этого  парня  туда,  откуда
пришел.
     - Впустите его. Я хочу задать ему несколько вопросов.
     Нацеленный на меня ствол  был  поднят  в  салюте,  и  я  с  почестями
прошествовал мимо  ворот.  Когда  мы  отошли  на  достаточное  расстояние,
высокий человек обернулся и оглядел меня с ног  до  головы  с  откровенным
любопытством.
     - Иди за мной, - сказал он. - Я хочу поговорить с тобой на едино.
     Я не услышал от него больше ни слова, пока мы не оказались в замке  и
дверь небольшого кабинета не закрылась за нами.
     - Кто ты такой? - спросил он.
     - Знаете - я только что собирался спросить у вас то же  самое.  Знает
ли о вашем присутствии здесь Лига?
     - Конечно же, они знают об этом! Я  здесь  вполне  легально...  -  он
осекся на полуслове и разулыбался. - Это по крайней мере  доказывает,  что
ты тоже инопланетянин. Никто и в мыслях не допускает, что я мог  прилететь
сюда из другого мира - и не знает того, что знаешь  теперь  ты.  Садись  и
расскажи мне, кто ты такой. После  этого  я  смогу  определить,  стоит  ли
посвящать тебя в нашу работу.
     - Все очень просто, - сказал я, плюхнувшись в кресло и положив  ружье
на пол. - Зовут меня Джим. Я был членом команды  на  грузовом  корабле  из
Вении - до тех пор, пока у  меня  не  произошли  кое-какие  разногласия  с
капитаном. Он высадил меня на этой планете. Вот и все, что я могу  о  себе
рассказать.
     Он вытащил блокнот и стал делать заметки.
     - Итак, твое имя Джим. А фамилия... - я молчал. Он нахмурился. -  Ну,
хорошо, об этом мы узнаем позже. А как звали капитана?
     - Думаю, что приберегу эту информацию на потом. После  того,  как  вы
скажете, кто вы есть на самом деле.
     Он отодвинул блокнот и откинулся на спинку стула.
     - Я не удовлетворен. Не выяснив твою личность, я не могу тебе  ничего
рассказать. Откуда ты прибыл на Вению? Назови столицу своей планеты и  имя
председателя всеобщего совета.
     - Это было так давно, что я не помню.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.