Случайный афоризм
Писатель может сделать только одно: честно наблюдать правду жизни и талантливо изображать ее; все прочее - бессильные потуги старых ханжей. Ги де Мопассан (Анри Рене Альбер Ги Мопассан)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Ян не мог идти слишком медленно, да и  купол  был  недалеко.  Теперь,
когда завершилось первое  путешествие,  вновь  начнутся  нытье  и  жалобы.
Приятно это или нет, а надо поговорить с ними. Пусть это выходит за  рамки
привычной для них жизни, но завтра они должны всем  миром  приниматься  за
разгрузку кукурузы. В дверях проктор (при полном  вооружении)  постучал  в
дверь при его появлении, затем пропустил.
     Все были в  сборе.  Главы  Семей  и  офицеры  техобслуживания.  Молча
дождались, пока он сядет. Первой заговорила Хрэдил. Эта роль досталась ей.
     - Против тебя есть серьезные обвинения, Ян Кулозик.
     - Кому это так приспичило? И что он, не может подождать до утра?
     - Нет. Это безотлагательно. Суд должен быть свершен. Ты обвиняешься в
нападении на проктора, капитана Хейна Риттерснатча и смерти  троих  детей.
Это серьезное обвинение. Ты будешь заключен под стражу вплоть до слушаний.
     Он вскочил, усталость исчезла.
     - Вы не...
     - Не надо трюков, Кулозик, или я стреляю. Ты опасный преступник, и ты
должен быть заперт.
     - Что вы затеяли, кретины? У нас нет времени заниматься этой  мерзкой
чепухой.  Мы  должны  развернуть  поезда  и  возвращаться  за   оставшейся
кукурузой. А после этого можете играть в свои игры, если настаиваете.
     - Нет, - сказала  Хрэдил  и  улыбнулась.  Это  была  холодная  улыбка
победительницы, лишенная человеческого тепла. - Мы решили также, что у нас
достаточно кукурузы. Второй рейс может  быть  слишком  опасен.  Все  будет
идти, как и прежде. И ты не будешь устраивать беспорядки.



                                    11

     Хрэдил все рассчитала с самого начала. Мысль была горькой, как желчь,
и Ян чувствовал вкус ненависти, вскипавший в нем каждый раз, когда  он  об
этом думал. Задумала, выносила в мозгу  за  змеиными  глазками.  Будь  она
мужчиной, он убил  бы  ее  на  глазах  у  остальных,  пусть  даже  они  бы
прикончили его в отместку.
     Каменный пол под ним был горячим, все еще пылал жаром лета.  Он  снял
рубашку и положил под голову, как подушку, и все равно  истекал  потом.  В
маленькой кладовке, должно быть, было под 100 или выше. Должно  быть,  они
специально ее подготовили, прежде чем устроили собрание и обвинили  его  -
он видел отметины в тех местах, где лежали хранившиеся здесь части, прежде
чем их уволокли. Окно отсутствовало. Высоко над головой  постоянно  горела
лампочка. Между дверью и камнями пола имелась щель, и в нее поступал более
холодный воздух. Он лежал, прижав лицо к щели, и думал о том, сколько  его
здесь продержат без воды.
     Кто-то должен был о нем позаботиться - но этот "кто-то" е  появлялся.
Казалось немыслимым - вчера быть Поездным  Мастером  и  отвечать  за  всех
людей и ресурсы планеты, а сегодня оказаться забытым узником.
     Хрэдил. Они выполнили то, что она хотела. Она оказала  помощь,  и  он
перегнал поезда на юг - но это было временной хитростью. Она знала, что он
справится с работой. И знала также, что ей надо подорвать его авторитет, и
схватят его, когда путешествие будет  закончено.  Он  ратовал  за  слишком
большие перемены и слишком большую свободу выбора, и ей это было не нужно.
Их не требовалось убеждать в необходимости его свершения.
     Нет!
     Слишком многое изменилось, слишком многое сейчас менялось, чтобы  она
могла победить. Если они пойдут ее путем, они засеют кукурузу, привезенную
с собой, а оставшуюся  кукурузу  оставят  до  прибытия  кораблей,  а  там,
глядишь, и  вся  эта  история  вылетит  из  головы  фермеров,  и  вернутся
благополучные старые времена, те времена, к которым она так привыкла.
     Нет! Ян медленно поднялся на ноги. Так быть не должно.  Если  корабли
не придут, они все погибнут, и кроме того, ничего не  имеет  значения.  Но

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.