Случайный афоризм
Ни один жанр литературы не содержит столько вымысла, сколько биографический. Уильям Эллери Чэннинг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

не под колесами у следующего движителя.
     - Поехали, - сказал он, закрывая  за  собой  люк.  -  Пойдем  впереди
поездов.
     - В самое время, - сказал Отанар и завел двигатель.
     Ян не позволил себе расслабится до тех пор, пока Центральный путь  не
сменился скалистой поверхностью Дороги, пока склады не  уменьшились  и  не
исчезли за  последней  машиной  поезда.  Затем  они  миновали  изгородь  и
последние фермы, но он все еще следил за экранами монитора. Погони быть не
могло - так что же его тревожило? Единственный  оставшийся  движитель  был
задействован в качестве энергостанции. Чего он ждал?



                                    14

     Ян решил, что они пройдут не менее четырех часов, прежде чем  сделают
остановку. Но не смог заставить себя ждать так долго. Даже трех часов было
слишком много - он должен был знать, как  чувствует  себя  Элжбета.  Удар,
похоже, был не слишком силен, но когда он уходил, она была  без  сознания.
Возможно, она  и  сейчас  без  сознания  -  или  мертва.  Мысль  эта  была
невыносима. Он должен был узнать. В конце второго часа он сдался.
     - Всем составам, -  приказал  он,  -  короткая  остановка  на  отдых.
Смените водителей, если хотите.
     Отдав команду, он вывел танк из колонны, развернул его  на  гусеницах
на 180 градусов и помчался назад вдоль линии медленно движущихся  поездов.
Он нашел машину, в которой находилась Элжбета и доктор,  дал  задний  ход,
объехал ее, притормаживая одновременно с ней, и спрыгнул, как  только  она
остановилась. Нужный ключ был уже в руке, он открыл дверь и оказался лицом
к лицу с разгневанным доктором Дзитуридасом.
     - Это оскорбление, как ты смел меня запереть...
     - Как она?
     - Эта машина пыльная, невычищенная, лишенная удобств...
     - Я спрашиваю, как она?
     Холодный гнев в его голосе прекратил протесты доктора, и  тот  сделал
шаг назад.
     - С ней все благополучно, насколько это возможно  в  таких  условиях.
Она сейчас спит. Легкое сотрясение, я уверен, что ничего, более страшного,
нет. Ее вполне можно оставить одну, что я сейчас и сделаю.
     С этими словами он подхватил  саквояж  и  поспешил  прочь.  Ян  хотел
заглянуть, но побоялся разбудить ее. Заговорила сама Элжбета:
     - Ян? Это ты?
     - Да, я пришел.
     Она лежала в гнезде из одеял, уложенных доктором, на голове  ее  была
белая повязка. Сквозь зашторенное окно проникало достаточно  света,  чтобы
освещать ее лицо, почти такое же бледное, как и ткань.
     - Ян, что случилось? Я  помню,  как  мы  разговаривали,  потом  почти
ничего...
     - Хрэдил  устроила  мне  ловушку,  а  ты  была  приманкой.  Там  были
Риттерснатч и кое-кто из его людей. Хотели схватить меня или убить,  я  не
знаю. Боюсь, что я... потерял терпение.
     - Это плохо.
     - Для меня - да. Я не хотел, чтобы все так кончилось, но  Риттерснатч
мертв.
     Она судорожно вздохнула - ведь, как бы там ни было, это было  насилие
- и вытащила ладонь из его руки.
     - Мне жаль, - сказал он, - жаль, что кому-то пришлось умереть.
     - Ты не  хотел  этого,  -  сказала  она,  но  в  голосе  ее  не  было
уверенности.
     - Да, не хотел. Но если придется, сделаю это вновь. И точно так же. Я
не пытаюсь извиниться, хочу лишь объяснить.  Он  ударил,  и  ты  упала.  Я

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.