Случайный афоризм
Хорошая библиотека оказывает поддержку при всяком расположении духа. (Ш. Талейран)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Когда машина удовлетворилась мелочью, которую набросал в паз
Фрайер, она коротко пророкотала и высыпала в коробочку несколько
сигарет.  Фрайер  вручил  коробочку Яну вместе с блестящей
зажигалкой.
     - На, покури. Постарайся выглядеть естественнее. Ни с кем не
говори, о чем бы к тебе не обращались. Я возьму билеты.
     Сигареты были в марки, о которой Ян никогда не слышал, во
всю длину на каждой из них стояли синие буквы"ВУ ДБЭЙН", и они
трещали, как сухая солома, обжигая губы.
     В зале ожидания происходило медленное движение людей -
внутрь и наружу, но никто на них не глядел, похоже, в его
сторону. Через каждые несколько минут громкоговоритель разражался
нечленораздельными  объявлениями. Ян принялся уже за третью
сигарету и чувствовал легкую одурь, когда вернулся Фрайер.
     - Дело в шляпе, кореш. Едем в страну шотов. Но сначала
заглянем в сортир. Сморкалка у тебя с собой?
     - В кармане, в сумке.
     - Хорошо, вытаскивай ее сейчас, может понадобиться. Люди в
этих поездах сидят рядом друг с другом и болтают, как старые
бабы. А мы не хотим, чтобы ты разговаривал.
     В комнате для умывания Ян съежился, увидев, как Фрайер
открыл карманный нож с огромным лезвием.
      - Небольшая хирургия, парень, для твоего же блага. Она
поможет тебе выжить. Если ты сейчас оттянешь книзу нижнюю губу, я
приделаю к десне небольшую штучку. Ты даже не почувствуешь.
     - Болит чертовски, - сказал Ян сквозь прижатый к губам белый
платок. Он осмотрел платок и увидел на нем пятна крови.
     - Так и будет течь. Натуральная, красная. Если начнет
подживать, достаточно приоткрыть кончиком языка. И время от
времени сплевывай кровь. Будь бдителен. А теперь пойдем. Я понесу
сумку, а ты держи у рта платок.
     На платформу  "Летучего  Шотландца",  оказывается,   был
отдельный ход, о котором Ян даже не подозревал и через который
они прошли к хвосту поезда. Далеко впереди Ян увидел огни и
портье, суетящихся возле секции первого класса, там, где он
путешествовал всегда. Персональное купе, напитки из встроенного
бара, если пожелаешь, затем крепкий сон и пробуждение в Глазго.
     Он знал, что есть секция второго класса, потому что видел
пассажиров, копошащихся среди остальных складных коек, терпеливо
ожидающих на станции в Шотландии, когда высадятся пассажиры
первого класса. Он никогда даже не подозревал о существовании
третьего класса.
     Койки были теплыми - вот и все, что он сказать о них. Не было
ни бара, ни буфета, ни обслуги. Сиденья были сделаны  из
деревянных  планок, рассчитанных на исключительно длительное
использование, но ни в коем случае не для удобства или стиля. Ян
ухитрился захватить сидение у окна, так что смог привалиться к
углу, положив голову на сумку с одеждой. Фрайер солидно опустился
рядом, закурив, старательно пустил струю в сторону знака "НЕ
КУРИТЬ". Остальные суетились, усаживаясь, но к тому времени,
когда поезд плавно тронулся, сидели уже все.
     Это было очень неудобное путешествие. Платок Яна был весь
запятнан кровью, и он даже умудрился звучно харкнуть, следуя
совету Фрайера. После этого он попытался уснуть, что было
непросто, потому что яркие лампы горели над головой всю ночь.
Вопреки опасениям Фрайера никто не заговорил с ним, даже не
обращал на него внимания, даже не замечал его, после того, как он
продемонстрировал свой кровоточащий рот. Поезд грохал по стыкам,
и он наконец уснул, и удивленно проснулся только тогда, когда его
тихонько потрясли за плечо.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.