Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - В пятки сидят хорошо?
     - Отлично. - Одетый и согревшийся Ури обвел взглядом круг
глядевших на него мужчин, едва видимых в свете фонаря.. - не
знаю, как и благодарить ваших людей...
     - Не надо. Это доставило нам удовольствие, - сказал Брэнст.
     Тем временем экипаж затормозил и остановился. Двое мужчин
вышли в молчании, и снегоход завелся вновь.
     - Вы двое будете замыкающими. Я буду вестись и позабочусь о
том, куда девать эту штуку. Билл, я высажу вас в том месте,
которое показывал на карте. После этого вы будете предоставлены
сами себе.
     - Я с этим справлюсь, - сказал Ян.
     Ян перепаковал рюкзак, уложив три четверти веса в свой,
затем повесил более легкий на спину Ури.
     - Я могу нести больше, - сказал Ури.
     - Возможно, если бы шли пешком. Но я буду счастлив, если вы
удержитесь на ногах. А для меня тяжесть - не проблема.
     Когда они остановились в последний раз, снегоход опустел.
Брэнст обошел кабину, открыл кузов, и они спрыгнули на ледяную
поверхность дороги.
     - Вот тропинка, - сказал, указывая, Брэнст. - Съезжайте с
дороги быстрее и не останавливайтесь, пока не окажитесь под
деревьями. Счастливого пути.
     Он поехал прежде, чем Ян успел произнести ответную фразу.
Снегоход взревел, хлестнул назад душем из ледяного крошева, и он
оказались одни. Затем они побрели по глубокому снегу под деревья.
Ури держал фонарик, пока Ян, опустившись на колени, пристегивал
крепления, затем принялся за собственные лыжи.
     - Проденьте руку в петлю в петлю лыжной палки, вот так
видите? Палка свисает с запястья. Опустите руку и схватитесь, так
вы не потеряете палку. А теперь - движение, которое вам предстоит
освоить, скользящий шаг. Когда скользите вперед на правой ноге,
отталкивайтесь левой палкой. Перенесите вес и двигайтесь на
противоположной лыжне с помощью противоположной палки. Вот и все,
и так далее.
     - Это... не просто!
     - будет просто, как только вы возьмете ритм. Смотрите на
меня. Раз... Раз,.. а теперь идите по следу этих гусениц, а я
буду следовать сразу за вами.
     Ури тяжело пошел вперед, и начал уже ступать уверенней,
когда перед ними оказалась снежная целина глубокого леса. небо
над черными силуэтами деревьев светлело, и когда они вышли на
поляну, Ян остановился, взглянул на луну, оседлавшую движущееся
облака. Впереди была ясно видна угрюмая тень горы.
     - Бен Грайам Бег, - сказал Ян. - Будем обходить...
     - Благодарение богу! Я думал, вы хотите заставить меня
перевалить ее, - Ури задыхался и был весь в поту.
     - Нет нужды. По ту сторону нам встретятся застывшие озера и
ручьи, там будет легче, и мы выиграем время.
     - Как далеко нам идти?
     - Около восьмидесяти километров птичьего полета, но нам не
удастся идти напрямик.
     - Не думаю, что смогу, - сказал Ури, огорченно глядя на
лежащую впереди пустошь. - Вы знаете обо мне? То есть, я хочу
сказать, вам говорили?..
     - Сара рассказала мне все, Ури.
     - Хорошо. У меня есть пистолет. Если я не выдержу, вы должны
пристрелить меня и идти дальше. Вы понимаете?
     Ян помедлил,.. затем медленно кивнул.


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.