Случайный афоризм
Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат. Они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим. Бертольт Брехт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

увидеть, что Хейн проигрывает эту игру. Лишь она одна была
способна действовать столь быстро.
     Хейн осел, как спущенный баллон, и краска покинула его лицо.
Он затолкал пистолет в кобуру, и Ян отпустил его, зная, что с
этой стороны ему уже не окажут помощи поневоле. Предстояло стать
лицом к лицу с Хрэдил, а это было нелегким делом.
     - О каком суде вы говорите, Хрэдил? Что он имел в виду,
когда говорил, что я был судим и признан виновным?
     Его усиленный голос разнесся над толпой, которая была
безмолвной и внимательной. ЕЕ голос отвечал точно так же.
     - Ничего не имел в виду. Он болен, жар, рука у него болит.
Уже послан доктор.
     - Это хорошо. Бедняга! Так значит, раз не было суда, я ни в
чем не виноват?
     Молчание затянулось, и даже с такого расстояния Ян видел,
что она хочет его смерти так, как ничего не хотела в жизни. Он не
двигался - стоял, словно камень, и ждал ответа. Наконец, ответ
пришел:
     - Нет... не было суда... - слова кривили ее губы.
     - Это тоже хорошо. ты права, Хейн болен. Ну что ж, раз не
было суда, то я ни в чем не виновен, - итак, он ее поймал, она
предстала глазам общественности. Надо было развивать успех. -
Прекрасно, все слышали, что сказала Хрэдил? А теперь все за
работу. Как только сможем, тронемся в обратный рейс.
     - НЕТ! Загремел ее усиленный голос. - Я предупреждаю тебя,
Ян Кулозик, ты заходишь слишком далеко. Тебе надо молчать и
повиноваться. Никаких рейсов за кукурузой, мы так решили. Ты
будешь...
     - Не буду, старуха. Ради общего блага решено, чтобы мы
отправлялись за кукурузой. И мы отправимся.
     - Я тебе приказываю!
     Она была в гневе, в такой ярости, в какой никогда не бывала.
Любой призыв следовать закону и логике был тщетен, любая попытка
вовлечь зрителей была обречена на провал. Сейчас их нельзя было
убедить, им можно было лишь приказывать. Ян сунул руку в башню
танка, вытянул кусок кабеля и потряс им в ее сторону.
     - Я не принимаю твои приказы. Все танки и движители выведены
из строя, и не будут действовать до тех пор, пока я этого не
позволю. Мы уезжаем за кукурузой, и тебе нас не остановить.
     - Схватите его, он безумен, убейте его! Я приказываю!
     Несколько человек конвульсивно качнулись вперед, затем
отступили, как только Ян склонился над люком и подал энергию в
систему плавильного орудия. Черное воронкоподобное жерло пушки
дернулось вверх, затем взорвалось ревом, послав прямо в небо
столб пламени. Раздались вопли и визг.
     Выстрел орудия сказал больше, чем мог сделать Ян. Хрэдил,
скрючив пальцы, как когти, наклонилась вперед, затем повернулась.
На пути у нее оказался Хейн; она оттолкнула его и исчезла в
двери купола. Ян отключил пушку и бешеный рев утих.
     - На этот раз ты выиграл, - сказал Гизо, но в голосе его не
было торжества. - Все же тебе придется постоянно быть настороже.
Кончится тем, что победишь либо ты, либо она.
     - Мне не нужна борьба с ней, достаточно перемен...
     - Перемены для нее - угроза, никогда не забывай этого. Тебе
нельзя отступать, только вперед.
     Ян почувствовал внезапную слабость, истощение.
     - Пусть разгружают кукурузу. Надо, чтобы люди работали,
тогда у них не будет времени думать.
     - Гизо, - позвал голос. - Гизо, это я. - На гусеницу
взобрался тонкий мальчик-подросток. - Тебя хочет видеть старый

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.