Случайный афоризм
Улучшать нравы своего времени - вот цель, к которой должен стремиться каждый писатель, если он не хочет быть только "увеселителем публики". Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

он бы только облегчил ей работу. Она перехитрила его, и она
победила. Она уже подтягивала к себе паутину, пока он сидел в
хорошо подготовленной камере. Нет, на этот раз не грубая
кладовая. Это может вызвать сочувствие - а приличная квартира в
одном из толстостенных зданий. Узкая зарешеченная щель окна в
наружной стене, кухонные и санитарные приспособления, удобная
койка, материалы для чтения, телевизор - и крепкая стальная дверь
с замком снаружи. Ян лежал на койке, невидяще глядя в потолок. Он
чувствовал на себе взгляд проктора сквозь пластальное
наблюдательное окно в потолке, и отвернул лицо в сторону. Будет
суд. Если он состоится по правилам, его заявление о самообороне
будет принято. Пять Глав Семей будут судьями, таков закон, и все
они согласны признать его виновным. Семенов, один из старейших
Глав, будет сидеть на скамье. Стояла тишина.
     - К тебе посетитель, - сказал стражник, голос его с хрипом
вырвался из динамика под окном. Он отодвинулся от проема двери, и
Элжбета встала на его место.
     Ян был счастлив увидеть ее, но все же было пыткой прижимать
пальцы к холодной пластальной поверхности, видеть в каком
сантиметре от них ее пальцы и не соприкасаться с ними.
     - Я просила о свидании, - сказала она. - Я думала, они
откажут, но никто не возражал.
     - Все верно. На этот раз никаких самосудов. Они учатся на
ошибках. На сей раз время книги, время правила, закона и порядка.
Посетители допускаются, отчего же нет. И, конечно же,
окончательный вердикт - виновен.
     - Но ведь это шанс! Ты будешь бороться?
     - А разве я не боролся всегда? - он заставил себя
улыбнуться, ради нее, и получил в ответ слабенькую улыбку. - Тут
же ни к чему невозможно придраться. Ты была свидетелем нападения,
тебя саму удирали, обоим прокторам придется подтвердить это под
присягой. У всех у них были дубинки, мне пришлось ответить, когда
ты упала, им это придется признать. Я буду защищаться, но в одном
ты можешь мне помочь.
     - Все, что угодно.
     - Передай мне экземпляр дозволенных лент, которые я здесь
прокручивал по ТВ. Я хочу насладиться прелестями Сводов Законов.
Как следует упакуй.
     - Принесу, как только смогу. Мне сказали, что я могу
передать тебе еды; я что-нибудь специально состряпаю. И вот еще
что - она скосила глаза по сторонам, затем понизила голос. - У
тебя друзья, они хотят помочь тебе. Если ты выберешься отсюда...
     - Нет! Скажи им: нет, и как можно энергичней! Я не хочу
бежать. Я наслаждаюсь отдыхом. Не только потому, что на этой
планете негде спрятаться, но и потому, что я хочу все сделать,
как полагается. Победить эту женщину законным путем. Это
единственный выход.
     Он не стал говорить Элжбете, что каждое слово, произносимое
им через коммуникатор, несомненно, записывается. Он не хотел,
чтобы кто-то тревожился на его счет. Да и то, что он сказал, в
основном соответствовало правде. Если ему понадобится связаться,
для этого найдутся возможности. Камера была чиста, "жучков" не
было заметно. Она сможет прочитать записку, если он ее прижмет к
наблюдательному окошку. Он припасет этот фокус на крайний случай.
     Вторым посетителем был Гизо Сантос. Офицер связи,
несомненно, хорошо был осведомлен, что разговор регистрируется, и
поэтому держался нейтральных тем.
     - Элжбета сказала, что ты рад отдыху, Ян.
     - Я ведь могу себе это позволить, не правда ли?
     - Отдохни как следует, а потом ты вновь вернешься к

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.