Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Чан взвизгнул от  гнева  и  сопроводил  эту  ремарку  резким  пинком.
Молодой человек исчез вместе с горелкой.
     У Яна за поясом была пара тяжелых перчаток, и он вытащил их.
     - Мне понадобится помощь, - сказал он. - Возьмите лопаты  и  помогите
мне приподнять край этой штуки. Но не касайтесь  ее  снизу.  Она  выделяет
кислоту, способную прожечь в человеке дыру.
     С усилием край был приподнят, и Ян нагнулся, чтобы  заглянуть  снизу.
Плоть была белой и твердой, влажной от кислоты...  Он  обнаружил  одну  из
многих прыжковых ног, которые имели размеры и форму, грубо  приближающиеся
к человеческим.
     На ноге был кусок плоти, и когда Ян потянул за него, нога  втянулась.
Но она не могла противодействовать длительному усилию, и он вытащил ее  на
достаточную длину, чтобы определить направление, в котором согнуто  острое
колено. Когда он отпустил ногу, она медленно вернулась на место.
     - Ладно, пусть лежит, - он отошел и начертил метку  на  земле,  затем
повернулся и взглянул вдоль нее. - Уберите отсюда трактора, - сказал он. -
Разведите их направо и налево, на  расстояние,  равное  тому,  на  котором
находится вертолет, не ближе. Если она прыгнет снова, то  может  опустится
на них. После прижигания это вполне возможно.
     После  этих  слов  наступило   некоторое   замешательство,   но   оно
прекратилось, когда Чан повторил приказ  во  всю  силу  легких.  Ян  вытер
перчатки о стебли и забрался на капот жатки. Громкий  стрекот  известил  о
прибытии  Большого  Кресла.  Большой  вертолет,  крупнейший  на   планете,
появился и завис над головой. Ян снял с пояса радио и отдал распоряжение в
отверстие микрофона. В днище вертолета открылся квадратный люк, и из  него
медленно вывалился подвесной трос. Потоки воздуха от роторов ударили  Яна,
пока он осторожно подтягивал трос, затем завел крючья под край бугра. Если
существо и почувствовало острую сталь в своем теле,  оно  ничем  этого  не
выдавало. Когда крючья  зацепились  вполне  удовлетворительно,  Ян  сделал
рукой круг над головой, и Большое Кресло стало медленно подниматься.
     Следуя его указаниям, пилот дал натяжение тросу, затем стал осторожно
выбирать его. Крючья вошли глубоко,  и  бугор  задрожал,  кожа  его  пошла
рябью. Это было неудачным моментом. Если бы бугор сейчас прыгнул,  он  мог
повредить вертолет. Но край поднимался все выше и выше, пока влажное белое
подбрюшье не  оказалось  в  двух  метрах  над  землей.  Больше  всего  это
напоминало скатерть, которую  берут  за  край  и  выворачивают  наизнанку.
Плавно и медленно бугор  перекатывался,  пока  не  лег  на  спину,  открыв
огромное брюхо - блестящую белую плоть.
     Через мгновенье вид изменился, когда тысячи ног  выстрелили  вдруг  в
воздух - словно внезапно вырос лес бледных членов.  Несколько  секунд  они
стояли совершенно прямо, затем медленно опустились.
     - Теперь он безвреден, - сказал Ян. - Со спины ему не перевернуться.
     - И ты его сейчас убьешь, - тепло сказал Чан Тэкенг.
     Ян придержал раздражение в голосе.
     - Нет, нам не следует делать этого. Я  не  думаю,  что  тебе  так  уж
необходимо на поле семь тонн гнилого мяса. Оставим его здесь. Более  важна
жатка, - Он отдал по радио на Большое Кресло команду к посадке, затем снял
с бугра подъемный трос.
     На вертолете был мешок с содой, припасенной как раз на такой  случай.
Всегда приходилось учитывать проблему, с которой теперь столкнулся Ян.  Он
вновь забрался на жатку и начал  разбрасывать  пригоршнями  соду  на  лужи
кислоты. Не было заметно, чтобы кислота  что-нибудь  заметно  повредила  -
хуже, если она протекла в механизм. Нужно было немедленно  начать  снимать
кожухи. Многие кожухи были погнуты, а  некоторые  колеса  сорваны.  Работа
предстояла большая. С помощью трактора он потащил жатку на  добрых  двести
метров от бугра. Под  критическими  взглядами  и  еще  более  критическими
комментариями  Чана  Тэкенга  он  велел  Большому  Креслу   развернуть   и
перевернуть бугор.
     - Оставить этого страшного зверя здесь? Убить его! Зарыть его! Сейчас
он снова прыгнет и всех нас убьет!

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.