Случайный афоризм
Писатели бывают двух категорий: одни пишут, чтобы жить, а другие живут, чтобы писать. Амин Ар-Рейхани
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

прибыли, я настоятельно рекомендовал бы вам отодвинуть кордон еще на сотню
ярдов и очистить улицу и здания в прилегающем районе.
     Капитан кивнул.
     - Я принимаю эти рекомендации, полковник. Сейчас займусь этим.
     Ему  пришлось  повысить  голос,  чтобы  заглушить   хриплые   выкрики
скованного генерала.
     Роб Хейвард наклонился вплотную и заговорил снова:
     - Ваш пленник - генерал Хокер, командир гарнизона  острова  Говернор.
Как вы думаете, нельзя ли освободить его под мою ответственность?  Снаружи
полицейского кордона, конечно.
     - Я знаю, кто этот сукин сын. Вы получите его, если он вам  нужен,  -
слабая улыбка исчезла так же быстро, как и появилась на его суровом  лице.
- Я только хотел поставить все точки над i в вопросе юриспруденции.


     Было уже темно, когда военные соединения заменили  полицию,  но  лучи
прожектора сделали парк так же хорошо освещенным, как днем.  Изменений  не
было. Покрытый бороздами девяностофунтовый  клин  голубого  металла  лежал
неподвижным и немым. Оружие различного калибра было направлено на него,  и
все вокруг регистрировала масса записывающего  оборудования.  Роб  Хейвард
стоял вместе с немногочисленной группой офицеров и ученых, которые решали,
каким быть следующему шагу.
     - Мы можем найти добровольца, чтобы он подошел и постучал молотком по
этой штуке, - сказал генерал, стоявший среди них.
     - Нам следовало бы подумать о несколько ином способе коммуникации,  -
презрительно фыркнул один из ученых. - Радиотрансляция, изменения частоты,
ультрафиолетовые и инфракрасные...
     - Тридцатимиллиметровое корабельное оружие позволит им узнать, что мы
здесь, - сказал адмирал.
     Роб Хейвард не лез в  эту  беседу.  Он  находился  в  затруднительном
положении.   Как   руководитель   Военно-воздушной   разведки   Восточного
побережья, он не часто посещал Нью-Йорк и намеревался воспользоваться этим
случаем. Его записывающая команда уже  заняла  исходные  позиции.  Старшие
военные чины должны были  обеспечить  открытое  движение.  Он  мог  только
наблюдать, пока события не войдут в сферу его юрисдикции.
     Громкоговоритель, расположенный на коммуникационном трейлере, ожил, и
зазвучал голос одного из операторов:
     - Мы приняли коротковолновую трансляцию от объекта. И звуки...
     Его голос потонул в металлическом  грохоте,  исходящем  от  предмета.
Последовал грохот взрыва, когда металлическая плита отделилась от стенки и
упала на  землю.  Солдаты  с  оружием  наготове  согнулись  в  напряженном
ожидании, пальцы замерли на курках.
     - Не открывать огонь! -  зазвучал  повелительный  голос.  -  Пока  не
последует приказ стрелять, не открывать огонь!
     Человек,  который  сказал  это,  генерал  Беллтайн,  вышел  вперед  и
повернулся лицом к солдатам. Старомодная трость постукивала по его  бедру,
пока он  говорил.  Их  пальцы  расслабились.  Только  когда  он  полностью
удостоверился, что его команда понята,  он  подвернулся  и  стал  смотреть
вместе со всеми в тишине на открывшееся отверстие.
     Больше ничего не случилось. По  истечении  минуты,  генерал  подозвал
одного из своих адъютантов и дал команду. Человек поспешил  к  поджидающим
офицерам, внимательно вглядываясь в их лица. Они нетерпеливо  смотрели  на
него. Он подошел к Роберту Хейварду и отдал честь.
     - Генерал хочет вас видеть, полковник.
     Роб тоже отдал честь и последовал за ним.
     - Указание из Пентагона, - сказал  Беллтайн.  -  Если  эта  штука  не
выскажет признаков агрессии, которая должна быть  сразу  же  подавлена,  я
приведу в действие план "Л-67". Это вы и ваша команда, правильно?
     - Да, генерал. "Л-67" - один из абстрактных  планов,  выдуманных  для
подобных случаев.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.