Случайный афоризм
Графоман: человек, которого следовало бы научить читать, но не писать. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

тревоге. Такая идея их напугала.



                            12. ВОЛЕВОЕ РЕШЕНИЕ

     Маленькое парусное судно двигалось в зыби больших атлантических валов
подобно пробке. Свежий бриз позволял развить  приличную  скорость,  и  Роб
наслаждался ровным движением, держа парус натянутым,  легко  прикасаясь  к
румпелю. Горячее солнце в ярко-голубом небе, лишенном облаков,  океан  без
единого судна. К востоку  высокие  башни  Майами-бич  вздымались,  подобно
гребням гор, из океана. День был хорош.
     Надя сидела, откинувшись, на носу. Ее глаза были  закрыты  солнечными
очками. На ней было  черное  бикини,  и  она  выглядела  великолепно.  Роб
прогнал мысли об этом из головы: у них была куда более  серьезная  причина
для того, чтобы находиться здесь.
     - Сейчас мы удалились достаточно от берега, - произнес он.
     Она открыла глаза и подняла голову.
     - А эта маленькая лодка?
     - Выбрана наобум из сотни подобных. Кроме того, я ее  обследовал.  На
борту нет механических или каких-нибудь электронных  аппаратов.  Мы  можем
разговаривать здесь, не опасаясь.
     - Мы чокнемся от этой секретности. Это очень утомительно.
     - Может быть, но более утомительно наблюдать гибель целого  мира.  Мы
не можем позволить чужакам получить информацию о  том,  что  мы  планируем
сделать.
     Надя вздохнула и опустила пальцы в воду рядом с бортом.
     - Ты прав, конечно. Я устала. Но  существуют  и  другие  причины  для
депрессии.  Это  и  вечное  напряжение,  и  страх,  что  я  о   чем-нибудь
проговорюсь. Это делает жизнь такой тяжелой.
     Роб хотел наклониться, коснуться ее, выразить симпатию  и  попытаться
помочь.  Но  он  не  сделал  этого.  Он  сильнее  сжал  румпель,  и  парус
затрепетал. Тогда он ослабил хватку. С тех пор, как он силой  заставил  ее
войти в капсулу, отношения между  ними  изменились.  Ну  и  черт  с  ними!
Существовали более важные вещи, о которых следовало позаботиться, чем  его
личные чувства.
     - У нас нет выбора.
     Его голос был безразличным, даже холодным. Он знал, что  она  смотрит
на него, но не показал виду, что знает об этом.
     - Так получилось, что мы в этом дерьме по самую шею. Ты и я принимали
участие в этом деле с самого начала, и мы будем там  до  конца.  Не  имеет
значения, какой это будет конец. Мы здесь, чтобы работать. Сейчас давай-ка
за работу.
     - Боже мой, как мы сильны и  решительны  сегодня,  -  она  с  усилием
выговаривала каждое слово.  Ее  лицо  напряглось  от  гнева.  Эта  реакция
продолжалась всего лишь мгновение, затем она  вытащила  пригоршню  соленой
воды из-за борта и плеснула себе на лоб. Вода каплями стала стекать  с  ее
щек. Когда она заговорила вновь, ее голос был спокоен.
     - Сожалею. Я вела себя глупо. Я  знаю,  что  было  сделано.  Есть  ли
какие-нибудь новые решения Объединенной Военной Ставки?
     -  Нет.  Абсолютно  без  изменений.  Они  много  говорят,   выдвигают
убедительные   аргументы,   но   результат   всегда   один   и   тот   же.
Нерешительность. Вечное разделение между ястребами и голубями, как всегда.
Рекомендованное действие слишком опасно, и они  до  сих  пор  пребывают  в
состоянии нерешительности. Они хотят получить  еще  больше  информации  от
Српарра.
     - Он уже продемонстрировал диаграммы?
     Надя покачала головой.
     - Нет.  Он  говорит,  что  он  не  техник  и  что  это  не  его  поле
деятельности.  А  детали  слишком  запутаны,  чтобы  их  передавать  через

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.