Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Глаза всех устремились на Роба, в то время, как он смотрел на свои часы.
     Минуты тянулись медленно. Затем он поднял руку и рубанул ею вниз.
     - Пошли!!!



                         18. ЛИЦЕНЗИЯ НА УБИЙСТВО

     Дверь широко распахнулась, и солдаты устремились в нее.
     Освещение  было  тусклым,  и  вначале  они  не  увидели  никого.  Они
рассредоточились,  держа   оружие   наготове.   Держа   в   руках   связку
инструментов, в проходе внезапно появился  оин.  Роб  только  поднял  свой
пистолет, когда послышались торопливые  хлопающие  звуки  позади  него,  и
чужак упал.
     Солдаты побежали. Появился еще один чужак и пронзительно закричал. Но
при первых же звуках оин  закрутился  и  упал,  разорванный  и  истекающий
кровью из  дюжины  ран.  Затем  солдаты  снова  рассредоточились  и  стали
обыскивать большое помещение, вынюхивая воздух, подобно голодным псам.
     - Пусто, - отрапортовал Грут. - Здесь их было только двое.
     - Из этого следует, что осталось еще пять, - сказал  Роб.  -  Выходим
отсюда. Обыщем  их  квартиры.  Я  хочу,  чтобы  эти  пятеро  были  мертвы.
Двигаемся.
     Это была не  война,  это  была  бойня.  Убийство  без  пощады.  Любая
жалость, которую эти люди  могли  испытывать  к  оинам,  сейчас  была  ими
забыта. Им был дан приказ убивать, и они  убивали.  Они  имели  достаточно
веские причины для того, чтобы пролить кровь, но было ли  это  хорошо  или
плохо - им некогда  было  рассуждать,  и  они  работали,  как  машины  для
убийства.
     Солдаты рассредоточились,  обыскивая  помещение  за  помещением.  Роб
заскочил в комнату, убедился, что она пуста, вышел  и  вновь  двинулся  за
первой волной своих людей. Они продолжали  идти  по  коридору  перед  ним.
Издалека раздались приглушенные звуки  выстрелов,  сопровождаемые  громким
звоном разбитого стекла.
     Дверь перед Робом распахнулась, и оттуда выбежал оин и  повернулся  к
нему лицом. Руки его были пусты, рот широко распахнут.
     - Полковник Хейвард?! - воскликнул он.
     Роб узнал его. Первый чужак, встреченный им.
     - Хес'бю, - сказал он, расставляя  знаки  пунктуации  в  имени  сорок
пятым калибром. Оружие прыгало в его  руках.  Тело  Хес'бю  дергалось  при
каждом попадании. Молча согнувшись вперед, он упал.
     Роб постоял несколько секунд, глядя вниз на молчаливое тело  на  полу
перед собой. Затем он перешагнул через него и двинулся в  сторону  большой
комнаты в конце коридора. Холодный арктический ветер задувал  внутрь  снег
через разбитое термическое  стекло  окна.  Скорчившийся  оин  лежал  перед
окном, покрытый осколками  стекла.  Сержант  Грут  склонился  над  русским
солдатом, лежавшим, широко раскинув руки, на полу.  Он  выпрямился,  когда
подошел Роб.
     - Я слышал звуки выстрелов позади себя в холле, полковник.  Это  были
вы?
     - Да. Достал одного.
     - Тогда это был номер семь. Со всеми покончено. Ситуация прояснилась.
     Роб посмотрел в широко распахнутые глаза мертвого солдата. Ею грудная
клетка была сожжена, а парка до сих пор еще тлела.
     - Всего лишь несчастный случай, - сказал Грут спокойным тоном. -  Эта
тварь срезала его. Он выпустил почти целую обойму, взял  оина  и  окно  за
ним. Но он был мертв еще до того, как спустил курок.
     - Тогда слава ему!
     Сказав  эти  слова,  Роб  почувствовал  сильную  усталость,   но   он
проигнорировал это чувство и собрался.
     - Мы устроим штаб в комнате управления. Доставьте  тела  туда  же.  Я

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.