Случайный афоризм
Камин в клубе библиофилов растапливали бестселлерами. (Валерий Афонченко)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

смотреть, правда?
     - Хорошая мысль. Я хорошо выгляжу на снимках.
     - Верно. А теперь вот чего я хочу от  тебя.  -  Барни  закрыл  двери,
ведущие в комнату. - Я буду внутри  с  камерой.  Ты  стоишь  вот  здесь  и
открываешь двери... вот так... и когда они полностью открыты, ты  смотришь
на кровать - вот так - и медленно улыбаешься. Вот и все.
     - Мне это кажется очень глупым. Лучше сними меня прямо здесь.
     - Я высоко ценю твое предложение, Оттар, но мне хочется  сделать  это
по-своему. В конце концов ты получаешь ежедневно по бутылке  и  серебряную
марку каждый месяц, так что постарайся заработать их.
     - Совершенно верно, каждый день. Где сегодняшняя бутылка?
     - Ты получишь ее после работы, а мы ведь пока даже не начали. Так что
стой здесь, а я обойду кругом и встану с другой стороны с камерой.
     Он отбросил плащ и направился к сарайчику.
     После новых объяснений, криков и нескольких неудачных попыток  Оттар,
казалось, понял, чего от него хотят, двери были  снова  закрыты,  и  Барни
подал сигнал. Объектив устремился в темное  помещение,  камера  зажужжала,
когда дверь вдруг распахнулась с такой силой, что одна  из  дверных  ручек
осталась в руке Оттара и он швырнул ее на пол.
     - Черт побери! - рявкнул он.
     Барни глубоко вздохнул.
     - Видишь ли, Оттар, эту сцену нужно играть  не  совсем  так,  немного
по-другому, - сказал он. -  Постарайся  войти  в  роль.  Ты  пришел  домой
неожиданно,  очень  усталый.  Ты  открываешь  дверь,  чтобы  лечь   спать,
опускаешь взгляд, видишь спящую Гудрид, и на твоем лице появляется улыбка.
     - На этом острове нет никакой Гудрид.
     - Гудрид - это имя Слайти в нашем фильме. Ты ведь знаешь,  кто  такая
Слайти?
     - Конечно, но ведь ее здесь  нет.  По-моему,  Барни,  все  это  очень
глупо.
     Барни приходилось долгие годы снимать безразличных  и  просто  плохих
актеров, поэтому возражения Оттара не подействовали на него.
     - Давай подождем минутку и сделаем еще одну пробу, - предложил он.
     На этот раз за закрытыми дверями несколько минут  слышалось  какое-то
шуршание,  ворчание,  жалобы,  затем  двери  снова  распахнулись,  но  уже
несколько  медленнее,  и  появилось  лицо  Оттара.  Он  свирепо  глянул  в
объектив, затем опустил взгляд, и выражение  его  лица  начало  постепенно
изменяться. Наморщенный  лоб  разгладился,  уголки  рта  поднялись  вверх,
образовав счастливую улыбку, а глаза широко раскрылись. Он протянул руку.
     - Стоп. На этот раз отлично, -  при  этих  словах  Барни  бросился  к
кровати, опередив Оттара, и схватил бутылку  "Джека  Даниэльса".  -  Я  ее
приберегу для тебя. О-ох!
     Викинг схватил его за кисть,  и  Барни  почувствовал,  что  его  рука
зажата в тиски гидравлического пресса. Бутылка выпала  из  его  ослабевших
пальцев. Пошатываясь и потирая  полураздавленную  руку,  Барни  направился
обратно,  спрашивая  себя,  не  допустил  ли  он   все-таки   ошибки   при
распределении ролей.
     Появилась Слайти, и после  того,  как  с  нее  были  сняты  резиновые
сапоги, плащи и много ярдов пластика, она оказалась, дрожащая и  босая,  в
одной  прозрачной  ночной  рубашке.  Под  рубашкой  она   была   одета   в
обтягивающее формы нейлоновое трико телесного цвета с глубоким  вырезом  и
совершенно прозрачное. Эффект был сокрушительным.
     - Подлинный костюм одиннадцатого  века,  -  ядовито  прокомментировал
Йенс Лин и ушел. Оттар блаженно посасывал из бутылки и не обращал внимания
на окружающих.
     - Мне холодно, - выговорила Слайти.
     -  Установите   электрический   термоизлучатель   над   кроватью,   -
распорядился Барни. - Дубль сорок три. Слайти, залезай в  мешок  и  закрой
двери. Внутри достаточно тепло.
     - Я не хочу схватить пневмонию.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.