Случайный афоризм
Необходимо иметь у себя дома, особенно когда живешь в деревне. (Гюстав Флобер)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Сэм щелкнул маленьким рычажком и оборвал связь. Потом он набрал номер
коммутатора и попросил соединить его с доктором Мак-Кеем.
     - Проклятая старая баба, - сердито сказал Барк. - Истеричная баба! Он
что, думает, что я лгу?
     Прозвучал сигнал вызова, но на экране появился не доктор  Мак-Кей,  а
Эдди Перкинс.
     - ВЫ! - яростно воскликнул он. - Разве вы еще  недостаточно  наделали
всех этих чертовых штучек? Я слышал, что вы  отправились  в  аэропорт.  Вы
что, совсем потеряли разум?
     - Эдди! - сказал Сэм. - Успокойтесь и выслушайте меня.  Я  больше  не
хочу ссориться с вами. Я прошу только об одном единственном шансе, который
может исправить хотя бы немногие ошибки из  тех,  которые  вы  наделали  в
своей жизни. Теперь помогите мне, и между нами больше не будет  вражды.  Я
должен поговорить с доктором Мак-Кеем. Генерал Барк объяснит вам,  почему.
Генерал Барк из армии ООН. Вы знаете его и можете ему верить.
     - Все очень просто, доктор Перкинс. Мы находимся в "ПЕРИКЛЕ" и напали
на след возникновения болезни Рэнда. У доктора  Бертолли  есть  сыворотка,
которой он может вылечить эту болезнь. Мы должны покинуть  корабль  и  как
можно быстрее добраться до госпиталя Бельвью. Нам препятствуют в  этом,  и
доктор Мак-Кей - единственный, кто может нам помочь. Итак, свяжите меня  с
ним.
     Барк говорил рассудительным, деловым тоном, но этот  тон  все  же  не
переходил в тон приказа. Сэм  смотрел  на  Эдди  Перкинса,  который,  тупо
прищурившись, сидел на своем месте, и ему впервые пришло в голову, что тот
по своей природе не был зловредным. Перкинс видел, что занимает место, для
которого он не подходит, и боялся ответа за свои ошибки.
     - Соедините нас, Эдди, - тихо сказал Сэм.
     - Мак-Кей - больной человек.
     - Он умрет, как и все мы, если не остановить болезнь  Рэнда.  Свяжите
нас с ним, Эдди.
     Двигаясь, как марионетка, Перкинс  взялся  за  рычажок,  и  его  лицо
исчезло с экрана.
     Они напряженно ждали, не отваживаясь взглянуть друг  на  друга,  пока
продолжительный сигнал не сообщил им, что с ними хочет связаться кто-то из
руководства.
     Когда на экране появилось лицо Мак-Кея, Сэм выдохнул воздух,  который
он непроизвольно задержал.
     - Что у тебя, Сэм? - спросил Мак-Кей.
     Он вытянулся на своей госпитальной койке. Он  выглядел  похудевшим  и
усталым, но с пристальным вниманием слушал, как Сэм рассказывал ему о том,
что они нашли на корабле  и  что  здесь  произошло.  Мак-Кей,  соглашаясь,
кивнул, когда Сэм закончил.
     - Я уже давно предполагал  это  и  поэтому  никогда  не  рассматривал
болезнь Рэнда в распространенном смысле этого слова. Ее симптомы с  первых
же минут были невозможными. Но все это становится понятным, если речь идет
об искусственно созданной болезни. Итак, что я должен сделать?
     - Мы должны немедленно доставить сыворотку в Бельвью  работающим  там
командам, но мы сидим здесь в западне. Мы не должны покидать корабля.  Это
приказ профессора Чейбла.
     - Чепуха! Я позабочусь о том, чтобы приказ был отменен. Мне  поручено
задание найти лекарство от этой болезни, и, если оно у  вас  в  руках,  вы
должны как можно быстрее доставить его в лабораторию.
     Он кивнул Сэму и отключился.
     - Деловой старик,  -  сказал  генерал.  -  Надеюсь,  что  его  сердце
выдержит, и он откроет огонь по задам этих склеротичных политиков! Идемте,
Сэм, к воздушному шлюзу. Нужно посмотреть, не убрались ли осаждающие.
     Лейтенант Хабер и Стенли Ясумура сидели у  стенки  воздушного  шлюза,
предусмотрительно избегая зоны обстрела напротив щели в двери.
     - Оставайтесь там, где вы находитесь, - сказал Барк,  -  когда  Хабер
начал подниматься. Есть у нас что-нибудь новенькое?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.