Случайный афоризм
Поэт - это человек, у которого слова не расходятся с рифмой. Константин Кушнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

следует ли предположить,  что  он  сам  -  тоже  авантюрист,  преследующий
неизвестно какие, скорее всего не очень чистые цели?
     - Резонно... - заметил Левашов. - Только что из того?
     - Пока мы Андрея с Лешкой не вытащим, говорить не  о  чем,  -  кивнул
Шульгин. - Если для этого нужно стрелять - будем стрелять. И все остальное
тоже придется исполнять, пока  на  Землю  не  вернемся.  А  там  и  Антона
спросим, куда он денется...
     Оттого, что Шульгин говорил тихо, без  выражения,  скучающе  глядя  в
предвечернее небо, слова его прозвучали тем более веско.
     - Но вообще у  него  распланировано  на  редкость  грамотно.  Сначала
сделать все, что он хочет, а только тогда ребят забирать.
     - Если бы иначе - где гарантии, что  мы  доведем  дело  до  конца?  -
ответил Корнеев.
     - Да уж, конечно, стал бы я уродоваться...
     - Что бы мы сейчас ни говорили, а теоретически возразить нечего. Если
принять исходную посылку о сущности аггров, их целях,  свойствах  времени,
то иного выхода, как точно выполнять все указания Антона, у нас  нет.  Без
этого и нам домой не вернуться, и вам спокойно не жить. - Герард  невольно
подчеркнул сейчас свое германское происхождение и иной, неславянский стиль
мышления. Эта разница еще ярче проявилась, когда  Шульгин  оборвал  беседу
вопросом-утверждением: "А я что говорю..." - и встал.  Хотя  говорили  они
как раз о совершенно противоположных вещах.
     ...Всю ночь и следующий день они под мотором шли вниз по  течению,  и
философских  вопросов,  словно  по  взаимному   договору,   не   касались.
Любовались еще невиданными  пейзажами  южной  Валгаллы.  Шульгин  долго  и
подробно  расспрашивал  звездолетчиков  об  обыденных  реальностях   ХХIII
столетия.  Левашов,  наоборот,  пытался  уяснить,  в   каком   направлении
развивались в следующие века физика и математика. И с тайной тоской думал,
что, наверное, не суждено им всем вернуться домой. Потому что не мог  себе
представить, как можно будет жить в своем нормальном спокойном, но слишком
уж безнадежно-скучном мире после всего, что они пережили и узнали.  Никому
их знания не нужны, никто им не поверит, да никто и выслушать не  захочет.
А вздумай Андрей даме в виде фантастического романа все изложить -  ни  за
что не напечатают...
     Речная  часть  маршрута  закончилась,   когда   на   левом   траверзе
обозначилась отдельно стоящая снеговая вершина,  очертаниями  напоминающая
Ключевскую сопку. Она отчетливо выделялась на фоне  розовеющего  закатного
неба и казалась совсем близкой, однако привычным взглядом  моряка  Левашов
определил, что до нее не меньше тридцати километров.
     Лодку затащили в прибрежные заросли, переночевали, не разводя костра,
и, как принято было писать в романах ХIХ века,  с  первыми  лучами  солнца
выступили в пеший поход. Груза на каждого приходилось порядочно, не меньше
чем по два пуда, но шли легко. Местность была ровная, лес редкий и чистый.
     Все происходящее напоминало Шульгину постановку по мотивам книг  Майн
Рида или Буссенара. "Приключения бура в Южной Африке", а также "Похитители
бриллиантов". Экзотический пейзаж вокруг, верный  автомат  на  ремне  (это
немножко из другой оперы, но не существенно), за спиной идут след  в  след
надежные друзья, впереди жестокая схватка с ужасными злодеями,  разумеется
- победа, увенчание лаврами, слава и богатство.
     Над головой индигового цвета небо, нежаркое  солнце,  легкий  ветерок
доносит тревожащие душу запахи...
     - Знаешь, что меня беспокоит, - обернулся он к Левашову. - Как у  нас
с расчетом времени?
     - Но-моему, все нормально. Ничего нас не лимитирует. Когда  выйдем  к
цели, тогда и отсчет начнется...
     - Да я не об этом. На Земле как? Я считал-считал, и запутался.
     - А-а! - Левашов не сдержал короткого смешка. - Ты  лучше  брось,  не
ломай голову. На Земле для нас никакого  времени  вообще  нет.  Вот  когда
Антон соизволит нас  домой  переправить,  какое-нибудь  появится.  Ты  ему
напомни, чтоб пару дней форы дал. Валентина когда приезжает?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.