Случайный афоризм
Падение чересчур превознесенных писателей всегда совершается с необыкновенной быстротой. Уильям Мейкпис Теккерей
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Названное Антоном расстояние он на всякий случай еще немного сократил.
     -- А это что за ограничение?
     -- Надо так, если жить хочешь. По-человечески... То сеть в человеческом
качестве...
     Понять его аггрианка не поняла, но кивнула, соглашаясь. Знала уже, что,
если Новиков  начинает  говорить  подобным  тоном,  спорить с ним и задавать
дальнейшие вопросы бессмысленно.
     На краю веранды Андрей поставил пулемет "ПК" с продернутой  в  приемник
лентой,  на  загогулинку  резного  наличника  повесил взведенный автомат, не
вчерашний исторический "узи", а серьезный "АКМС", и  кобуру  со  "стечкиным"
расстегнул.  Чувствовал  он некоторую нервную дрожь в организме, как бывает,
когда от нескольких минут зависит слишком многое -- успеешь ли,  к  примеру,
на  отходящий  через  неизвестное,  но  короткое  время  поезд?.. Удастся ли
выиграть гонку с агграми, которые, может быть, как  раз  сейчас  грузятся  в
свои  белые  летательные  аппараты?  И  почему Антон настаивал на сохранении
максимально допустимой дистанции между ним и Сильвией? Значит ли это, что  в
пределах пятидесятиметрового круга их будет защищать незримое энергетическое
или духовное поле? И будет ли оно проницаемо изнутри, хотя бы для пуль?
     Когда  Сильвия,  одетая  именно  так,  как  он ей порекомендовал, вновь
появилась на веранде, моросивший с раннего утра дождь  перестал,  попыталось
даже выглянуть и:з-за туч "солнце". Собаки вылезли из-под веранды и амбаров,
где  они  прятались,  и  ровным  полукругом  расположились  на мокрой траве,
молчаливо и внимательно наблюдая  за  действиями  хозяина.  Андрею  пришлось
откупорить для каждой по паре банок тушенки.
     Одобрительно осмотрев наряд аггрианки, Новиков сказал:
     -- Куртку пока можешь снять, сейчас будем тяжести таскать, взопреешь. И
пистолет на ремень прицепи. При случае будет хоть из чего застрелиться... --
И протянул  ей  изящную  восемнадцатизарядную  "беретту"  в  мягкой открытой
кобуре. На что женщина ответила  презрительной  гримаской,  однако  пистолет
взяла.
     Сильвия  уже  окончательно  усвоила  характер  и привычки Андрея, да и,
безусловно, рациональный их смысл ii практической жизни. Протянула  ему  две
бутылки "Старопрамена":
     -- Откупорь, пожалуйста.
     --  Начинаешь  соображать.  После  пьянки  --  первое  дело.  -- Ногтем
большого пальца  Андрей  поддел  крышки,  одну  запенившуюся  бутылку  подал
Сильвии, из дру гой сделал длинный глоток.
     Она,  опершись  локтями о колени, смотрела на него с прищуром. Ну чисто
как  симпатичная  однокурсница  Ha  сельхозработах  выглядела  сейчас   леди
Спенсер. Без ма кияжа на лице, с ненакрашенными губами ей можно было дать от
силы лет двадцать пять.
     --  Скажи мне, Андрей, ты просто любишь в огнестрельные железки играть?
Неужели не понимаешь,  что  в  обстоятельствах,  в  которые  мы  попали,  ни
пистолеты,  ни  автомат твой не помогут? Удивляюсь на тебя. Нам скорее всего
жить-то осталось... считанные часы.  Я  --  ладно,  заслужила,  а  тебя  мне
вправду  жалко.  И  вчера  я от души хотела... твои... наши последние минуты
скрасить...
     Он понял, что говорит Сильвия искренне. И испытал  благодарность.  Если
аггрианка  уверена,  что  пpишлo  время  умирать (в общепринятом смысле), то
слова доказывают, что она все же остается по нашу сторону  баррикад.  Однако
ответил он только на первую часть вопроса:
     --  Совершенно  с  тобой согласен. Против галактической мощи автомат не
поможет. Но ведь возможны ситуации, когда и  обыкновенная  утяжеленная  пуля
кое-что значит. И я предпочитаю лучше таскать почти бесполезный автомат ради
того.  чтобы не было мучительно больно вдруг осознать, что вот сейчас он мог
бы и пригодиться, а его нет. Представь себе --  Африка,  джунгли,  маленький
жалкий  пигмей, неграмотный, но с автоматом. И десяток выпускников Гарварда,
каждый из которых знает и умеет столько, что при необходимости может спалить
лазерным лучом  или  напалмом  не  только  означенного  пигмея,  а  всю  его
Руанду-Бурунди целиком...

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.