Случайный афоризм
Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

обсуждая стратегию  наиболее  правильных  действий.  Голоса  сквозь  толстые
полотнища дверей доносились глухо.
     Шульгин отрицательно покачал ладонью.
     -- Не домой. В ближайший темный переулок... -- прошептал он.
     Открылось  квадратное,  два  на два метра, окно перехода, окруженное по
периметру фосфоресцирующей бледно-фиолетовой рамкой, за которой  видна  была
перспектива  ночной  лондонской  улицы.  В  сыром  тумане  тусклыми ореолами
светились газовые  фонари.  Ирина  что-то  регулировала,  время  от  времени
невольно  оглядываясь  на  двери, шум за которыми усиливался. Там, наверное,
собрались уже все обитатели дома.
     Риск  состоял  в  том,  что,  согласно  принципу  неопределенности;  не
подстрахованное  стационарной установкой поле могло забросить их или не в ту
точку пространства, которая  требовалась,  или  в  другое  время.  Плюсминус
несколько часов, месяцев, а в худшем случае и лет.
     Рамка, ограничивающая межпространственный канал, скользила вдоль темных
фасадов  домов,  пока  слева  не  обозначился  вдруг  узкий,  совсем  уже не
освещенный переулок, почти щель между глухими кирпичными цоколями.
     -- Стоп!
     Нижний край рамки уравнялся с поверхностью мокр'ой вымощенной каменными
плитами панели, и Шульгин, не забыв погасить свет в холле,  шагнул  в  сырую
мглу. Ирина -- за ним. И тут же закрыла проход.
     --  Так. Конец первой серии. Начинаем вторую... -- Шульгин вновь ощутил
себя в своей стихии. ~~ Пойдем.
     -- Куда теперь?
     -- А вот как раз туда, откуда ушли... -- И, на ходу объясняя свой план,
он повлек Ирину на улицу, в сторонy парадного подъезда дома леди Спенсер.
     Они успели как раз вовремя. Распахнулась входная  л  верь,  и  из  ярко
освещенного  вестибюля  на  крыльцо  выпежал полуодетый мужчина средних лет.
Пока он озирался, соображая, в какую сторону бежать, Шульгин  преградиЛ  ему
дорогу.
     -- Что здесь происходит? Я инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд! -- Никакая
другая  фамилия  просто  не  пришла  ему  в  голову.  Да и вряд ли слуга был
внимательным читателем Конан Доила. Одновременно Сашка сунул руку в  карман,
то  ли  за  оружием,  то  ли  за  полицейским  жетоном.  Он  не  знал, какие
доказательства  своей  служебной  принадлежности  предъявляли  в  то   время
инспектора,   но  был  уверен,  что  требовать  таковых  перепуганный,  едва
проснувшийся слуга не станет. Старая добрая Англия, здесь люди не  допускают
мысли, что кто-то назовет себя полицейским, не будучи таковым.
     Обрадованный,  что  не  придется  бегать по улицам в поисках констебля,
человек начал сбивчиво объяснять суть происходящего в доме.
     -- Пойдемте. И прекратите размахивать руками. -- Шульгин извлек  из-под
плаща  пистолет,  который  рассеивал  всякие  сомнения,  если бы они вдруг и
возникли.
     По возможности точно копируя  манеры  британских  полицейских,  как  он
запомнил  их  по  многочисленным  в  свое  время фильмам, Шульгин отправился
осматривать место преступления.
     -- А  вы,  инспектор  Джонсон,  останьтесь  здесь  и  наблюдайте.  Если
злоумышленники попытаются бежать через окна -- стреляйте без колебаний.
     Он  решил,  что,  несмотря на хороший грим, Ирине не стоит появляться в
доме, где ее при ярком свете станут жадно рассматривать множество любопытных
и, как обычно у людей этой профессии, наблюдательных глаз.
     Поднимаясь наверх по знакомой лестнице, Шульгин спросил  у  дворецкого,
представительного,   вполне   соответствующего  стереотипным  представлениям
мужчины лет под пятьдесят, отчего тот послал человека на улицу, а не  просто
позвонил по телефону.
     --  Телефон  в  доме только в гостиной леди, как раз там, где заперлись
воры...
     -- Уберите собак, -- распорядился Шульгин.  Двух  свирепых  мастифов  в
кованых  стальных  ошейниках,  которые при появлении Шульгина вновь залились
наводящим страх лаем, согнали вниз по лестнице пинками и руганью. Количество

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.