|
например, или Фолкленды... Но адмирал Сеймур вздумал быть первым.
И вот наконец он увидел в стереотрубу, окуляры которой любезно повернул
к нему командир "Эмперора", бледно-голубые на фоне синего неба силуэты
русских кораблей.
Адмирал наизусть знал боевой состав любого флота мира, тут он был
профессионалом, и обернулся к своим штабистам с несколько даже удивленным
видом. В английском языке отсутствуют аналоги русской ненормативной лексики,
но если бы удаетесь адекватно переложить тон и смысл слов Сеймура, то
получилось бы примерно то же самое.
-- Вы только посмотрите, джентльмены, позади "Екатерины" тащатся их
старые жестянки, "Евстафий" и прочие. Он их что, на буксире за собой ведет?
-- Очень похоже, ваше лордство. Обратите внимание, над трубами нет
дыма... -- почтительно согласился ближайший флаг-офицер.
-- Я ожидал чего угодно. Что они по опыту Крымской войны вздумают
загородить фарватер старыми кораблями, что под прикрытием минных полей
попытаются затеять переговоры. Но выходить в море... Флотом у них командует
сумасшедший. Если это действительно воскресший из мертвых Колчак, лучше бы
ему оставаться покойником..,
-- Какие будут приказания, адмирал?
-- Какие теперь могут быть приказания! Мы входим на севастопольский
рейд и посылаем на берег парламентера...
Вахтенный лейтенант почтительно повернулся к Сеймуру, отводя от глаз
бинокль.
-- К нам приближается русский дестройер (по тогдашней классификации,
эскадренный миноносец, у которого артиллерийское вооружение преобладает над
торпедным).
Вахтенному, как всякому нормальному лейтенанту, было интересно все. Он
не успел к прошлой войне и сожалел об этом. но сейчас ему посчастливилось
попасть Б самое начало новой. Ок видел вокруг чужое море и чужие корабли,
зная при этом, что никто на всем свете не в состоянии противостоять
британской морской мощи. Ну что вот этот миноносец, на что он рассчитывает,
сигналя своим фонарем сильнейшей сегодня эскадре в мире?
Вспышки "ратьера" были отчетливо видны даже на фоне сверкающего под
весенним солнцем неба.
-- "Вы приближаетесь к территориальным водам России. Прошу сообщить
ваши намерения и имеете ли вы согласие соответствующих властей на посещение
Севастополя н иных русских портов?" -- прочитал сигнал лейтенант.
-- Не отвечать, -- коротко бросил Сеймур в окружающую его почтительную
пустоту.
-- Он пишет еще: "В случае неподтверждения разрешения на посещение
русских территориальных вод и портов имею сообщить, что морские силы России
примут меры к пресечению нарушения суверенных прав".
-- Не отвечать, -- повторил лорд Сеймур. "Беспокойный", сблизившись с
головным линкором Британии на десять кабельтовых, переложил руль на правый
борт и начал подрезать нос "Эмперору". С верхнего мостика было хорошо видно,
что его трехтрубные торпедные аппараты расчехлены и возле них шевелятся
матросы, очевидно, готовясь к залпу.
-- Боюсь, господин адмирал, что если они сейчас веером сбросят свои
девять торпед, то мы не успеем увернуться, ~ стараясь быть невозмутимо
вежливым, сказал командир линкора. Он, в отличие от своего лейтенанта,
повоевать успел, причем боевое крещение принял на "Галатее", командуя вторым
отрядом легких сил Гарвича, столь блестяще проявившим себя в бою у
Доггер-банки.
-- Чепуха. Они на это никогда не решатся. Наблюдайте за их
броненосцами. Что они думают делать, по-вашему?
-- Головной линкор русских ложится на курс сближения. Дистанция
семьдесят кабельтовых. В случае торпедной атаки он может поддержать свой
эсминец достаточно прицельным огнем. А русские стрелять умеют Капитан не
добавил: "намного лучше нас", хотя опыт войны показал, что эффективность
стрельбы английских кораблей при Доггер-банке составила один процент
|
|