Случайный афоризм
Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал. Юлиан Тувим
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

попаданий, в  Ютландском  сражении  --  немногим  более  двух  процентов,  а
броненосного отряда Черноморского флота в бою у мыса Сарыч -- более двадцати
процентов.
     --  Чепуха!  То,  о  чем  вы  говорили, было семь лет назад. Сейчас там
просто некому уметь... Дайте предупредительный выстрел из носового  каземата
по курсу дестройера.
     В  это  время  "Генерал  Алексеев"  начал поворот к норду, одновременно
обозначая намерение возвращаться в Севастополь и выходя на пересечение курса
британского отряда.
     152-миллиметровый   снаряд   левого   бакового    орудия    "Эмперора",
сопровождаемый   верещанием   сорванных   направляющих   поясков,   пошел  к
"Беспокойному".
     Первый  выстрел  сражения,  знаменующего  наступление  новой  эры,  был
сделан.  Вообще  двадцатый  век  прославился  отчего-то  именно  выстрелами,
которые резко меняли ход истории. Торпедные выстрелы  японских  эсминцев  на
рейде  Порт-Артура,  выстрел  Гаврилы  Принципа,  выстрел "Авроры", выстрелы
эсэсовцев Науйокса в Гляйвице, выстрел неизвестной пушки в Майниле, начавший
советско-финскую  войну...  Можно  вспомнить  и  другие.  Но  вот  этот  был
по-своему особенный.
     "Беспокойный",  своевременно  (движение  ствола  боковой шестидюймовки)
увидев сорвавшееся с левого среза английского линкора белое  облачко,  резко
положил руль влево и включил машины враздрой: правая -- полный вперед, левая
-- полный назад. Поэтому снаряд вспенил высокий фонтан далеко в стороне.
     "Ваш  курс  ведет  к  опасности!"  -- мигнул на прощание англичанам его
сигнальный фонарь.
     -- Вот и все, -- удовлетворенно буркнул в  снежнобелую  бороду  адмирал
Сеймур.
     --  Наполеон  был  прав:  Бог на стороне больших батальонов. Сейчас они
начнут отход под прикрытие береговых батарей. Однако я все равно не понимаю,
зачем они вытащили в море свои никчемные старые броненосцы?
     "Не понимаешь -- остерегись", -- хотел ответить на его вопрос  командир
линкора,  но  промолчал.  Пока  старший  начальник  на  мостике  и руководит
операцией, с ним спорить не стоит.  Конечно,  по  уставу  можно  потребовать
разъяснений о границах полномочий, только зачем?
     Сеймур тоже. как оказалось, испытывал смутные опасения.
     -- Примите левее, -- приказал он командиру. -- Пристройтесь в кильватер
русским. Вдруг они наводят нас на минные поля?
     В этот момент кормовая башня "Пантелеймона" окуталась облаком дыма.
     Был  бы адмирал Сеймур русским флотоводцем, он непременно воскликнул бы
нечто более  подходящее  для  изображения  на  заборе,  чем  в  исторических
хрониках.
     Два  двенадцатидюймовых  снаряда  легли  перед  носом  "Эмперора" очень
близким накрытием. Строго говоря, при тогдашних несовершенных дальномерах  и
прицелах  это  можно  было  считать  и  попаданием. Теперь тактика требовала
перехода на поражение беглым огнем из всех стволов эскадры.
     -- Боевая тревога, сэр? -- спросил командир линкора.  До  сего  момента
отряд шел по-походному: башни в диаметральной плоскости, пушки не заряжены и
даже не задраены водонепроницаемые переборки.
     --  Да,  черт  возьми! Боевая тревога! И пусть начинают молиться своему
Богу.
     Адмирал Сеймур упустил свой единственный шанс. Еще только что он мог бы
остаться  в  истории  как  заслуженный  английский   флотоводец,   пусть   и
допустивший  небольшую  тактическую  или  политическую  ошибку,  не сумевший
довести до конца определенное предприятие. Но это сохранилось  бы  только  в
адмиралтейских  рапортах  и  малотиражных исторических трудах, не интересных
никому, кроме специалистов.
     Однако  адмирал  решил  иначе.  Не  поняв,  что  противник   специально
вынуждает его на безусловный акт агрессии, Сеймур скомандовал:
     -- Залп!
     Положение  английского  отряда для открытия огня было самое невыгодное.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.