Случайный афоризм
Сила магнита передается от железа к железу подобно тому, как вдохновение музы передается через поэта чтецу и слушателю. Платон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

эскадра  Колчака,  применяя прежнюю тактику, отгоняла их редкими залпами, но
теперь на близких недолетах, в сторону крымского берега.
     Воронцов подвел пароход к борту застопорившего ход линкора и высадил на
него в полном соответствии с правилами призовую партию в  составе  двух  рот
Корниловской  дивизии.  Десантники  были  вооружены автоматами "АКСУ", более
подходящими  для  действий  на  корабле,  чем  длинные   винтовки.   Офицеры
рассыпались  по  палубе  и отсекам, взяли под охрану крюйт-камеры, кубрики с
ружейными пирамидами, артиллерийские казематы и орудийные  башни.  Редкие  и
разрозненные  попытки  сопротивления  подавлялись  решительно,  но  в  общем
беззлобно. Слишком велика была радость победы, неслыханной с времен Гангута,
походов Ушакова и Сенявина. Да и британские  моряки  не  испытывали  слишком
большого  желания драться с хорошо вооруженным и настроенным весьма серьезно
противником. Об отчаянности белогвардейских  офицеров  были  наслышаны  все.
особенно  те  из  моряков,  которым  довелось  ходить  в Крым и Одессу годом
раньше.  Кое-кто  помнил  и  лихую   атаку   русским   крейсером   "Аскольд"
галлиполийских  фортов  в  шестнадцатом  году. А вид трупов своих товарищей,
которых санитары начали выносить с  боевых  постов,  уклады"  вать  длинными
рядами на шканцах и накрывать брезентом, вызывал у оставшихся в живых скорее
чувство   благодарности   своей   более   счастливой   судьбе,   чем   жажду
самопожертвования.
     Самой ходовой фразой у рядовых матросов была: "У короля много", которой
на флоте его величества принято провожать тонущий корабль.  Девиз  "Погибаю,
но  не  сдаюсь"  популярностью  здесь  не  пользовался,  да  за  двести  лет
непрерывных побед британского флота он как-то и не успел войти в обиход.
     Шульгин представил Воронцову коммодора Гуденеффа. Дмитрий поднес ладонь
к козырьку фуражки, представился.
     -- Вы неплохо сражались, -- произнес он. традиционную  вежливую  фразу,
-- однако Бог не счел возможным даровать вам победу.
     Командир   линкора  скептически  усмехнулся  и  тоже  отдал  честь,  не
по-нашему выворачивая ладонь.
     -- Только за каким  чертом  вы  полезли  в  Севастополь?  --  продолжил
Воронцов.   --  Один  ваш  писатель  говорил:  "Не  все,  что  можно  делать
безнаказанно, следует делать". Вообразили,  что  русского  флота  больше  не
существует и вам можно вести себя здесь, как в Занзибаре или Шанхае?
     --  Я не адмирал пока еще, сэр, и теперь уже вряд ли им стану. Мое дело
-- выполнять приказы. Но в частном порядке скажу: мне это дело не  нравилось
с самого начала. Мы ведь были союзниками в великой воине. Увы, интуиция меня
не подвела.
     --  Хорошо быть умным раньше, как моя жена потом. -- Шульгин постарался
как можно адекватнее перевести эту поговорку на английский.
     -- Только я все равно не понимаю, как вам это удалось.  Даже  при  том,
что  стреляли вы лучше и на ваших самолетах очень мощные бомбы. Тут какое-то
совершенно другое качество...
     -- Не все же нам Цусима, иногда можно и мыс Сарыч. -- Воронцов  показал
рукой  в  сторону  невидимого  крымского  берега.  --  Теперь  это  название
наверняка войдет в историю...
     -- Как символ позора английского флота?
     -- Скорее всего как символ самонадеянной глупости  его  командиров,  --
жестко  ответил  Воронцов.  --  Только сейчас у вас еще есть выбор. От имени
своего адмирала передайте  по  эскадре  приказ  идти  в  Севастополь  и  там
разоружиться. По радио, "ратьером". сигнальными флагами "- как угодно.
     Лицо коммодора напряглось, словно нервно сжатый кулак.
     Шульгину его стало жалко. Сашка был довольно чувствительным человеком и
чужое  унижение  переживал  почти  как  свое.  А  Воронцову  --  нет.  Здесь
сказывалась разница их профессий и жизненного опыта.
     -- Такого приказа я отдать не могу. Лучше умереть. Погибших в бою  рано
или  поздно  история извиняет, а так... Ваш адмирал Небогатов не оправдается
никогда.
     -- Дался вам Небогатов. Во-первых, он уже, наверное,  умер.  Во-вторых,
выхода  у него действительно в тот момент не было. В-третьих, вину за Цусиму

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.