Случайный афоризм
Улучшать нравы своего времени - вот цель, к которой должен стремиться каждый писатель, если он не хочет быть только "увеселителем публики". Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Андрее?  Ну  и  в  Ирине, соответственно,  кроме  ее мистической, вот именно
"ненаглядной" красоты? Я много дней терзался в поисках "формулы  обвинения",
пока вдруг в  памяти не всплыло  английское выражение: "скелет в шкафу". Вот
это  к  месту!  Загадочная и,  скорее всего, юридически небезупречная деталь
биографии, объясняющая, а возможно, и предопределяющая его нынешний статус и
поведение. Достойная цель поиска, и увлекательная.
     Естественно,  что  рассказы Андрея о  его  полуотшельнической  жизни  в
новозеландском  поместье мне теперь  доверия  не внушали. Вернее, это  могло
быть правдой, но правдой ограниченной и ничего по-настоящему не объясняющей.
     А объяснение наверняка должно быть неожиданным и невероятным. Поскольку
все более-менее  вероятное я  уже перебрал  и отринул. Проще всего, особенно
исходя  из  моего  личного  опыта, предположить,  что  Новиков  -  очередной
инопланетянин.  Из той самой Антаресской компании, прибывший,  чтобы довести
до  конца  свою миссию по изъятию у землян излишков  психической  энергии, а
заодно  и отомстить мне за предательство. Тем более  что и Ирина  напоминала
чем-то  девушку  по  имени  Заря.  Но  здесь я вполне  полагался  на  службу
безопасности. Из достоверных  источников  мне было  известно,  что  ситуация
жестко  контролировалась и  возможность  проникновения  антаресцев на  Землю
исключалась почти абсолютно.
     Заманчиво  также  было  бы  вообразить Новикова  с Ириной  своеобразным
аналогом  пары  Артур-Вера. Почему бы и нет? Через год  или  десять методика
ревитализации (назовем  процесс  подобного воскрешения  хотя бы  так) вполне
может  быть  отработана  и усовершенствована настолько, что прогулки туда  и
обратно  станут  самым  обычным  делом.  И  заодно  будет  устранен  эффект,
внушаемый  "зомби"  каждому  нормальному  человеку,  сильнейшей антипатии? -
спросил я себя. Это  сейчас мы уже притерпелись, а поначалу - и я, и мальчик
Марк, и особенно отец  Григорий ощущали  буквально  физически  исходящий  от
Артура поток негативной энергии.  Пусть даже так, пусть они научились менять
знак и  теперь внушают прямо  противоположное - непреодолимое,  как у Ирины,
женское очарование, и хорошую  мужскую симпатию к Андрею. Ну и что, остается
спросить? Как игра ума - красиво, но главного сия гипотеза не объясняет.
     Продолжающий  свое неуклонное движение к югу "Призрак" неожиданно вошел
в полосу тропического дождя. Увлеченный своими изысканиями я забыл, заступая
на вахту,  поинтересоваться прогнозом погоды на ближайшие часы. Пришлось, за
несколько секунд промокнув насквозь, спускаться в рубку.
     Здесь   все   было-совершенно  по-другому,   чем  на   мостике.  Вместо
средневековых  штурвала,  компаса  и  лага  -  полный комплект  современного
навигационного оборудования,  универсальный  десятипроцессорный транспьютер,
всеволновой  локатор, похожий  на самолетный  пульт управления  и  обтянутые
мягким пластиком  ручки манипулятора. В принципе ходовой мостик "Призрака" -
не более, чем эстетский изыск, дань традициям, как и сами штурманские вахты.
     Я  включил  автоматику  управления  парусами   и  локатор,  потому  что
обрушивающиеся с неба потоки воды не позволяли видеть даже фок-мачту.
     Подрегулировал  упругость  и  наклон   кресла,   нацедил  чашку   круто
заваренного чая с доброй порцией рома, позволил себе закурить сигару.
     Так  на чем  мы остановились? Что Новиков вполне  может быть  зомби, но
смысла в  том ни  для него,  ни  для меня  никакого.  А  главное -  Артур бы
обязательно почуял в нем своего.
     А  на чем вообще  я  начал  строить  свои гипотезы?  Кроме необъяснимой
привлекательности Ирины, наличия у Андрея таинственного прибора - гомеостата
и  некоторых не совсем мне  понятных черт его личности? Почему не согласился
принять его "легенду" о себе?
     Наверное,   просто  потому,  что  натренированная  за   пятнадцать  лет
журналистской работы интуиция и наблюдательность подсказали...  Или, точнее,
напомнили.  Вот  оно! Только сейчас я понял, что меня  мучило все это время.
Новиков  слишком похож на того человека, Юрия Лобанова, которого я то  ли  в
самом деле встретил на пустой внегалактической станции девять  лет назад, то
ли  пригрезился  он  мне в  необыкновенно  подробной и  яркой  галлюцинации.
Описать ту  встречу как  факт  я  не  рискнул  и ограничился  не  привлекшим
большого внимания рассказом, под названием "Хотеть - значит мочь".

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.