Случайный афоризм
Писатель скорее призван знать, чем судить. Уильям Сомерсет Моэм
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Особа явно  для  того, кто ей  может не понравиться,  опасная.  Мне она
напомнила тропическую коралловую змейку, ядовитую, как три кобры или десяток
гюрз. А возможно и наоборот, не помню, кто из  них страшнее. Мне в глаза она
посмотрела с поверхностным  интересом  а на Аллу  бросила  острый  взгляд  и
отвернулась, будто не сочла объект ни противником ни жертвой.
     Ее кавалер, Олег  Левашов, совершенно не подходил  в качестве  партнера
или  мужа  такому  обоюдоострому созданию.  Несмотря  на  крепкую спортивную
фигуру, он казался флегматичным увальнем, где-то даже эпикурейцем, не совсем
от мира сего. Улыбнулся  располагающе,  сказал, что рад  познакомиться и при
случае побеседовать  начет хроноквантовых  двигателей,  Андрей, мол  говорил
что-то такое...
     Господин  Шульгин Александр  Иванович, так он представился, привлек мое
внимание барственной  вальяжностью, обилием  золота  на организме  и одежде:
кольцо, два перстня, один с печаткой, другой с бриллиантом размером с вишню,
бриллиантовые запонки и булавка, да еще и часовая цепь поперек жилета. Потом
еще  явились  свету  большой, инкрустированный алмазной россыпью золотой  же
портсигар  и  зажигалка.  С килограмм желтого металла  носил  на  себе  этот
человек. Посчитать его лишенным вкуса и меры нуворишем  мешали только глаза,
умные,  как  у  дрессированного  медведя,  и   мелькающая  на  тонких  губах
мефистофельская усмешка.  Возможно,  весь  купеческий антураж нужен был лишь
для  того, чтобы произвести известное ему  впечатление  конкретно  на нас  с
Аллой, здешнюю компанию такие моменты вряд ли занимали.
     Остальные показались мне поначалу менее  интересными. Господин Басманов
Михаил  Федорович  выглядел кадровым военным больших чинов, как  бы даже  не
генералом.  Почти  одного  со  мной  роста,  спина  идеально  прямая,  плечи
развернуты,   рукопожатие  крепкое,  аккуратно  подстриженные  усы,   взгляд
уверенный, шаг четкий. Синий  костюм  сидит безупречно, но  кажется  на  нем
уместным. Без мундира он сильно проигрывает.
     Старший лейтенант флота  Владимир Белли единственный здесь был в форме,
да  еще  и при царских орденах - белый крестик святого  Георгия, еще один  -
рубиновый  на  черно-красной  ленте - мне  незнакомый,  на  длинных ремешках
золоченый кортик с алым темляком и таким же  алым крестиком в головке эфеса.
Тоже, видимо, награда.
     Представлен как командир крейсера "Изумруд". Совсем молодой офицер, лет
двадцати  шести,  вряд  ли  больше.  На плечах золотые с черными  просветами
погоны без звездочек. В обществе старших  - сдержан  и застенчив, но судя по
должности и наградам - офицер весьма достойный.
     И наконец,  последний,  Павел Кирсанов. Синеглазый худощавый мужчина, с
короткой   прической  очень  светлых  волос,  поначалу  показался  ничем  не
примечательным,  но  через  несколько  секунд  я  ощутил исходящую  от  него
замаскированную, но агрессивную энергию.  Мне даже показалось, что  в  любое
мгновение  от  него можно ждать короткого, неуловимого  удара в  печень  или
ребром ладони по шее. Без всякого повода, с открытой располагающей улыбкой и
даже, возможно, извиняющимся полупоклоном и беспомощно  разведенными  руками
после. Ничего, мол, брат не поделаешь, надо так.
     На сем  интересном  типе, который  мог быть как наемным убийцей,  так и
известным  беспринципностью  и  жестокостью  приговоров  судьей,   церемония
взаимного знакомства завершилась, и не  Андрей,  чего  я  ждал,  а  господин
Берестин  широким жестом пригласил  всех  к столу.  Завтрак  сам  по себе не
заслуживал бы описания, поскольку, хотя и был чудо как хорош, я такого не ел
после  возвращения  на  Землю  даже  в  знаменитом  ресторане "Океаниум"  на
Гавайях, ожидать иного в доме столь богатых  и респектабельных людей было бы
странно.  Прислуживали официанты, весьма похожие на встретивших  нас у входа
парней, а возможно, и те же самые. Вестовые из  команды  крейсера, тщательно
вышколенные элегантным его командиром.
     Застольный разговор  отличался легкостью и приятностью. Не  имевшие дам
мужчины  произносили  в  адрес   Аллы  изысканные  комплименты,  и  тут  же,
отвлекаясь,  начинали спорить  о каких-то недавно  произошедших и непонятных
мне событиях в "большом мире", к  которому явно  относились Россия, Европа и
Северная  Америка. Впрочем,  в основном все  старались, чтобы гостям не было

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.