Случайный афоризм
Стихи никогда не доказывали ничего другого, кроме большего или меньшего таланта их сочинителя. Федор Иванович Тютчев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Очень легко и изящно (профессионально) Заря обходила  почти  все прямые
вопросы  и делала  так, что, поглощенный  собственной  сольной  партией,  не
заметил, что весь вечер произносил один нескончаемый монолог.
     - Я устала, - наконец сказала девушка. - Проводи меня.
     Мы  шли  по  плавному  закругляющемуся  коридору,  выстеленному  мягким
зеленым паласом, и  справа я видел  то  неугасимое свечение  сине-малинового
заката  на  низких тучах,  то Зарю, отраженную в заполняющих простенки между
эркерами зеркалах.
     У  дверей  номера,  когда я,  прощаясь, по-старинному, но  все  так  же
нравящемуся женщинам  обычаю поцеловал ей руку, слегка сжав пальцы на тонком
запястье, Заря вдруг сказала:
     -  Пожалуй, если ты не  торопишься, мы могли бы еще немного посидеть...
Ты так интересно рассказываешь...
     В  номере Заря  указала  на кресло,  а сама,  сделав  загадочное  лицо,
проскользнула  в  соседнюю комнату.  А  когда  появилась вновь,  я  в первое
мгновение  даже не узнал ее. Вместо  куртки  и брюк на ней было надето нечто
совершенно немыслимое и великолепное. Очевидно, так одевались женщины только
исключительно в системе Антареса, потому что на Земле и других посещенных за
семь лет планетах я ничего подобного не видел.
     Я даже привстал,  увидев  ее  длинные, обтянутые серебристыми кружевами
ноги,  короткую,  до  середины  бедер,  и  пышную,  как  китайский  фонарик,
шафрановую юбку  из  шелестящей  и  переливающейся  ткани, загорелые  плечи,
прикрытые прозрачной, тоже серебряной пелериной.
     Заря,   довольная  произведенным   впечатлением,   остановилась,   чуть
запрокинув голову и тонкую талию.
     - Не нахожу слов... - Я  действительно не  знал, что еще можно  сказать
при виде такого сказочного преображения.
     -  Наконец-то  увидел во  мне женщину,  достойную  своего внимания... -
сказала она, полуприкрыв глаза длинными ресницами.
     И  тут  меня кольнула в  сердце  игла мгновенного  сомнения. Все же  не
двадцать  лет мне было,  чтобы вдруг  поверить в предназначенную  мне  свыше
встречу и  внезапную, с первого взгляда  любовь ко  мне девушки, которая сто
раз  уже могла  бы найти себе друга  и моложе, и интереснее во всех смыслах.
Да, вот  еще - момент преображения она показалась гораздо старше, и опытнее,
и как бы похищнее, что ли... Заря, похоже, уловила смену моего настроения.
     - Что тебя тревожит? - спросила  она, мельком  взглянув  на  перстень с
крупным звездным сапфиром, мерцающим на среднем пальце ее руки.
     - Не знаю...  Может,  то, что  слишком все это неожиданно и невероятно.
Случайно зашел в кафе и встретил девушку своей мечты... Так ведь не бывает.
     - А как  бывает? -  требовательные нотки прозвучали в  ее голосе, и под
пристальным взглядом широко  распахнувшихся глаз я вдруг ощутил себя  как на
тренировке в искусственной невесомости.
     Закружилась голова, тошнота подступила к горлу и сердце  затрепыхалось,
потеряв свой ритм.
     Именно воспоминание о давних этих тренировках и  заставило меня собрать
все свои силы, стряхнуть обморочную слабость.
     Я резко выпрямился, свалив  легкое кресло,  и, перегнувшись через стол,
схватил Зарю за плечи,  чтобы хоть так освободиться от гипнотической силы ее
взгляда. Она дернулась, пытаясь  вырваться, и  я почти с ужасом  увидел, как
вдруг опять изменилось ее лицо. Оно  мгновенно утратило все, что делало Зарю
милой,  обаятельной,  слегка  легкомысленной  девушкой. Это  было  настолько
непонятно и страшно, что, выпустив ее, я непроизвольно шагнул назад, чуть не
упал, оступившись.
     -  Ну зачем ты так? - Заря  уже стояла рядом и опять стала точно такой,
как прежде. Однако я был совершенно уверен, что внезапная перемена в ней мне
померещилась.
     Она положила ладонь на мое плечо, приблизилась полуоткрытыми губами.
     - Что с тобой случилось? Тебе плохо?
     - Да. Сам не пойму... С головой что-то...
     Стараясь выиграть время, я сделал несколько неуверенных  шагов, сел  на

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.